Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrent très positifs » (Français → Anglais) :

Nous avons observé que les représentants du gouvernement et des ministères avec lesquels nous traitons se montrent très positifs à propos du service de transit à Vancouver.

The feeling of our government and of the departments that we are dealing with concerning the intransit facility in Vancouver was very positive.


Les derniers chiffres, tirés d’une enquête Eurobaromètre publiée aujourd’hui, montrent que le nombre de personnes favorables à une augmentation de l’aide a sensiblement augmenté et que les Européens restent très positifs vis-à-vis du développement et de la coopération.

Today, EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, presented a new Eurobarometer survey to mark the beginning of the European Year for Development. Figures show that the number of people who are in favour of increasing aid has gone up significantly, and Europeans continue to feel very positively about development and cooperation.


Les résultats des analyses effectuées dans le cadre des contrôles à l’importation réalisés par les autorités compétentes des États membres sont à ce jour très positifs et montrent que les mesures de contrôle imposées, concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux destinés à être exportés vers l’Union européenne, sont correctement et efficacement appliquées par les autorités japonaises.

The analytical results of import controls performed by the competent authorities of the Member States are so far very favourable and indicate that the control measures imposed on feed and food for export to the EU are correctly and efficiently applied by the Japanese authorities.


Vous formuleriez quelques recommandations au RHDCC quant à. Les fonctionnaires de RHDCC se montrent en fait très positifs à cet égard, et je n'ai rien à reprocher au ministère, mais il nous faut collaborer avec lui pour élaborer un programme, puis le mettre à l'essai comme projet pilote.

You would make some recommendations to HRSDC as to how they The officials in HRSDC are in fact being very positive on this, so I don't have any problems at all with the department, but what we need to do is work with them to develop a program, to then run a pilot project on this.


«Ces textes montrent la véritable portée de ce pacte pour l’immigration et l’asile dont la présidence française a permis le bon aboutissement, et elles prouvent que ce pacte est, en effet, équilibré et qu’il manifeste aussi la volonté des Européens de s’ouvrir à ces flux migratoires qui peuvent être particulièrement utiles et s’avérer très positifs pour l’avenir de notre société européenne» (sic Jacques Barrot).

To quote Jacques Barrot, ‘These texts demonstrate the true scope of this Immigration and Asylum Pact which the French Presidency has brought to a successful conclusion and prove that this pact is, in fact, a balanced pact that expresses the will of Europeans to open the door to migratory movements which may be particularly useful and prove to be very positive for the future of our European society’.


Et, pour reprendre les propos de Patrick Gaubert et les propos que vous venez de tenir, cher Jean-Pierre Jouyet, elles montrent la véritable portée de ce pacte pour l’immigration et l’asile dont la présidence française a permis le bon aboutissement, et elles prouvent que ce pacte est, en effet, équilibré et qu’il manifeste aussi la volonté des Européens de s’ouvrir à ces flux migratoires qui peuvent être particulièrement utiles et s’avérer très positifs pour l’avenir de notre société européenne.

To echo the words of Patrick Gaubert and the speech you have just made, Mr Jouyet, they show the true importance of this pact on immigration and asylum, which the French Presidency saw through to completion, and they prove that this pact is, in fact, balanced and also demonstrates the desire of Europeans to open up to these migratory flows which may be particularly useful and prove to be very positive for the future of our European society.


Il y a un accueil, Mesdames et Messieurs, très positif de ce programme au sein du Conseil de ministres et les débats que nous avons menés, que nous continuerons aujourd’hui et demain, montrent que, globalement, nous avançons tous ensemble sur cette idée.

This programme, ladies and gentlemen, has been very well-received within the Council of Ministers, and the debates we have had, which we will continue today and tomorrow, show that, overall, we are all making progress on this issue.


Tout d’abord, les chefs d’État et de gouvernement de l’Union européenne montrent clairement qu’ils veulent parvenir à un accord concernant un nouveau traité sur l’Union européenne et je voudrais saluer les efforts du président du Conseil, M. le Premier ministre irlandais Bertie Ahern, qui a joué un rôle très positif en faisant progresser récemment ces négociations.

Firstly, there is clearly good will among European Union leaders to secure an agreement for a new European Union Treaty, and I would like to commend the efforts of the President of the Council, Taoiseach Bertie Ahern, for the very positive role he has played in moving these negotiations forward in recent times.


En effet, ces analyses montrent que COMETT aura eu un effet catalyseur très positif pour l'emploi.

These analyses demonstrate that COMETT will prove to be highly beneficial in terms of stimulating employment.


Les statistiques montrent clairement que les programmes de traitement à la méthadone ont donné des résultats très positifs dans la lutte contre l'héroïnomanie.

Statistics have clearly shown methadone programs have had very positive results in battling heroin addiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent très positifs ->

Date index: 2022-11-29
w