Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traitons se montrent très positifs " (Frans → Engels) :

Nous avons observé que les représentants du gouvernement et des ministères avec lesquels nous traitons se montrent très positifs à propos du service de transit à Vancouver.

The feeling of our government and of the departments that we are dealing with concerning the intransit facility in Vancouver was very positive.


Les derniers chiffres, tirés d’une enquête Eurobaromètre publiée aujourd’hui, montrent que le nombre de personnes favorables à une augmentation de l’aide a sensiblement augmenté et que les Européens restent très positifs vis-à-vis du développement et de la coopération.

Today, EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, presented a new Eurobarometer survey to mark the beginning of the European Year for Development. Figures show that the number of people who are in favour of increasing aid has gone up significantly, and Europeans continue to feel very positively about development and cooperation.


Nous traitons de revendicateurs du statut de réfugié qui viennent ici et qui souvent sont traumatisés à des degrés divers, et nous traitons aussi d'agents d'immigration, et plus particulièrement de ceux de la direction de l'exécution de la loi, qui essentiellement se montrent très cyniques et très méprisants à l'endroit des revendicateurs du statut de réfugié.

We're dealing with refugee claimants who come into the country and are often traumatized to varying extents and degrees, and we're dealing with immigration officers, specifically the enforcement branch, who fundamentally have a very cynical, very contemptuous attitude towards refugee claimants.


Les résultats des analyses effectuées dans le cadre des contrôles à l’importation réalisés par les autorités compétentes des États membres sont à ce jour très positifs et montrent que les mesures de contrôle imposées, concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux destinés à être exportés vers l’Union européenne, sont correctement et efficacement appliquées par les autorités japonaises.

The analytical results of import controls performed by the competent authorities of the Member States are so far very favourable and indicate that the control measures imposed on feed and food for export to the EU are correctly and efficiently applied by the Japanese authorities.


«Ces textes montrent la véritable portée de ce pacte pour l’immigration et l’asile dont la présidence française a permis le bon aboutissement, et elles prouvent que ce pacte est, en effet, équilibré et qu’il manifeste aussi la volonté des Européens de s’ouvrir à ces flux migratoires qui peuvent être particulièrement utiles et s’avérer très positifs pour l’avenir de notre société européenne» (sic Jacques Barrot).

To quote Jacques Barrot, ‘These texts demonstrate the true scope of this Immigration and Asylum Pact which the French Presidency has brought to a successful conclusion and prove that this pact is, in fact, a balanced pact that expresses the will of Europeans to open the door to migratory movements which may be particularly useful and prove to be very positive for the future of our European society’.


Et, pour reprendre les propos de Patrick Gaubert et les propos que vous venez de tenir, cher Jean-Pierre Jouyet, elles montrent la véritable portée de ce pacte pour l’immigration et l’asile dont la présidence française a permis le bon aboutissement, et elles prouvent que ce pacte est, en effet, équilibré et qu’il manifeste aussi la volonté des Européens de s’ouvrir à ces flux migratoires qui peuvent être particulièrement utiles et s’avérer très positifs pour l’avenir de notre société européenne.

To echo the words of Patrick Gaubert and the speech you have just made, Mr Jouyet, they show the true importance of this pact on immigration and asylum, which the French Presidency saw through to completion, and they prove that this pact is, in fact, balanced and also demonstrates the desire of Europeans to open up to these migratory flows which may be particularly useful and prove to be very positive for the future of our European society.


Il y a un accueil, Mesdames et Messieurs, très positif de ce programme au sein du Conseil de ministres et les débats que nous avons menés, que nous continuerons aujourd’hui et demain, montrent que, globalement, nous avançons tous ensemble sur cette idée.

This programme, ladies and gentlemen, has been very well-received within the Council of Ministers, and the debates we have had, which we will continue today and tomorrow, show that, overall, we are all making progress on this issue.


Le statut dont nous traitons, conjugué au statut des députés du Parlement et au résultat très positif de la Convention, témoigne de ce que l’Union européenne atteint la maturité.

The Statute we are dealing with, taken together with the Statute of Members of Parliament and with the very positive outcome of the Convention, indicates a coming-of-age for the European Union.


En effet, ces analyses montrent que COMETT aura eu un effet catalyseur très positif pour l'emploi.

These analyses demonstrate that COMETT will prove to be highly beneficial in terms of stimulating employment.


Les statistiques montrent clairement que les programmes de traitement à la méthadone ont donné des résultats très positifs dans la lutte contre l'héroïnomanie.

Statistics have clearly shown methadone programs have had very positive results in battling heroin addiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitons se montrent très positifs ->

Date index: 2023-11-03
w