Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montre de quelle manière nous entendons » (Français → Anglais) :

«L’adoption de ce plan d’action montre de quelle manière nous entendons réorienter notre politique en vue d'améliorer le respect des droits de propriété intellectuelle par le secteur privé», a déclaré le commissaire européen au marché intérieur et aux services, M. Michel Barnier.

"The adoption of this Action Plan shows how we want to re-orientate our policy towards better compliance with intellectual property rights by the private sector", said EU Commissioner for Internal Market and Services Michel Barnier".


Le présent document établit de quelle manière nous pouvons renforcer cette politique.

This paper sets out how we can strengthen that policy for the future.


Elle montre de quelle manière les approches politiques existantes peuvent être améliorées en les adaptant à l’époque actuelle et elle propose des outils et des idées pour faire face aux réalités nouvelles.

It will highlight ways in which existing policy approaches can be improved in keeping with the times, and also proposes tools and ideas to deal with new realities.


Nous entendons maintenant poursuivre les consultations avec nos voisins sur la meilleure manière de traduire cette nouvelle approche dans chaque partenariat individuel.

We now intend to pursue our consultations with our neighbours on the best way to translate this new approach into each individual partnership.


Alja Isakovic, de Slovénie, qui compte parmi les organisateurs de la semaine du code UE, a déclaré: «La technologie façonne nos vies, et nous ne devons pas laisser une minorité décider à quelles fins nous l'utilisons, ni de quelle manière.

Alja Isakovic, from Slovenia, one of the organisers of Code Week EU says: "Technology is shaping our lives and we should not let a minority decide what we use it for and how we use it.


Sur Schengen, le président s'est montré catégorique: «Il y a une manière de sauver l'espace Schengen: nous devons appliquer ses règles, toutes ses règles.

Turning to Schengen, the President was unequivocal: "There is one way to save Schengen: we must apply its rules, all of them.


(Le document est déposé) Question n 612 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les changements apportés aux programmes de l’environnement à la suite des annonces faites dans le cadre du Budget de 2012: a) en précisant de quelle manière chaque compression est censée influer sur l’accès du gouvernement à l’information scientifique nécessaire pour élaborer les politiques publiques, le nombre de personnes devant partir, la somme d’argent retirée, quels sont tous les domaines de recherche et de partenariat scientifiques qui seront amputés, y compris, sans s’y limiter, (i) la pollution atmosphérique, (i ...[+++]

(Return tabled) Question No. 612 Ms. Kirsty Duncan: With respect to changes to environmental programs resulting from the announcements in Budget 2012: (a) specifying how each identified cut is projected to impact the government’s access to scientific information required for the development of public policy, the number of people to be cut, and the amount of money to be cut, what are all areas of scientific research and partnerships to be cut, including, but not limited to, (i) air pollution, (ii) emergency preparedness and response, (iii) industrial waste, (iv) water quality; (b) what briefing notes ...[+++]


Le cadre européen en faveur du secteur automobile montre de quelle manière l’application judicieuse de politiques européennes et nationales peut non seulement atténuer les pressions considérables qui pèsent sur l’industrie automobile, mais également offrir à cette dernière un tremplin pour l’avenir.

This European framework for the automotive sector shows how the intelligent application of EU and national policies can not only offer a cushion for the automotive industry in a time of intense pressure, but a springboard for the future.


Cela montre de quelle manière nous faisons usage de la technologie innovatrice pour répondre aux besoins de ces industries qui créent de l'emploi dans l'économie d'aujourd'hui (1540) Je tiens à faire remarquer qu'il y a seulement deux semaines le site web sur Internet du Canada-British Columbia Business Service Centre a remporté la médaille d'or du programme Distinctions 96 pour le renouvellement des services et la prestation de programmes.

It shows how we make use of innovative technology to meet the needs of those businesses that create the jobs in the current economy (1540) I should point out that just two weeks ago the Internet web site run by the Canada-British Columbia Business Service Centre won the Distinction 96 Gold Award for renewing services and program delivery.


Elle devra en outre prévoir des mécanismes de coordination et d'encadrement des activités pertinentes à l'échelle nationale et établir de quelle manière nous entendons nous y prendre pour contrer le terrorisme international et consolider, de concert avec les États-Unis, notre sécurité sur le continent.

It must address the methods for national coordination and control. It must address how we will act in the face of international terrorism and how we will best bolster our continental security with the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre de quelle manière nous entendons ->

Date index: 2023-03-08
w