Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrant comment cette » (Français → Anglais) :

une analyse de sensibilité à la date de clôture pour chaque hypothèse actuarielle importante (c’est-à-dire présentée en application du paragraphe 144), montrant comment les changements qui auraient raisonnablement pu être apportés aux hypothèses actuarielles pertinentes à cette date auraient influé sur l’obligation au titre des prestations définies;

a sensitivity analysis for each significant actuarial assumption (as disclosed under paragraph 144) as of the end of the reporting period, showing how the defined benefit obligation would have been affected by changes in the relevant actuarial assumption that were reasonably possible at that date.


Dans trois ans, elle présentera un rapport d’évaluation montrant comment la situation a évolué, et décidera, sur cette base, si d'autres mesures sont nécessaires au niveau national ou à l'échelle de l'UE.

In 3 years time, the Commission will present an evaluation report showing how the situation has evolved, and decide on this basis whether further measures are necessary at national or EU level.


Je viens de lire un article dans un journal de Winnipeg sur cette question. La presse a adopté la position du gouvernement, se disant en faveur de ce projet de loi et de certains autres projets de loi du gouvernement, mais je n'ai pas encore vu la presse du pays publier des articles équilibrés montrant comment le gouvernement a retardé l'adoption de ses propres projets de loi, comment il a bousillé son programme législatif, pas une fois, pas deux fois, mais au moins trois fois.

The press has been taking the government line in support of this bill and some of the other government bills, but I have yet to see the press in this country write balanced stories about how the government has delayed its own legislation, how it has torched its whole legislative agenda, not once, not twice, but at least three times.


La Commission illustrerait son approche au moyen d’exemples concrets pour la plupart des grands stocks commerciaux, montrant comment cette approche se traduirait en termes de TAC ou de niveaux d’effort, à supposer que les avis scientifiques relatifs à l'année suivante soient similaires à ceux de l'année en cours (Elle devra veiller à inclure dans son texte un avertissement précisant que les «illustrations» pourraient fortement varier en fonction des avis scientifiques à venir, notamment ceux relatifs au dernier recrutement dans le stock concerné.)

The Commission would illustrate its approach with practical examples for the most important commercial fish stocks showing how it would be translated into TAC or effort levels, assuming that the scientific advice for the next year would be the same as for the current year (There would have to be a warning in the text that in some cases the “illustrations” could be significantly affected by forthcoming scientific advice about, for example, the latest recruitment to the stock).


Cette expérience a servi à d'autres zones urbaines en montrant ce qu'il faut faire pour plus d'efficacité, quels sont les facteurs de succès, comment vaincre les résistances des citoyens et, surtout, pour dépasser le stade "expérimental" que comporte l'application de la plupart des politiques nouvelles.

This experience is instructive for other cities in that it can help them to understand what needs to be done to improve efficiency, what factors are instrumental to success, how problems of public acceptance can be overcome, and, most importantly, what is required in order to progress beyond the pioneering stage entailed in the implementation of most new policies.


D’autre part toutefois, ce coût doit être réparti de manière équitable. Je sais que, d’un point de vue technique, cette question n’entre pas dans le cadre du débat d’aujourd’hui, mais elle est connexe au thème général, et je voudrais que la commissaire nous dise si la Commission dispose d’études montrant comment le coût de l’élargissement sera finalement distribué.

I know that, from a technical point of view, this issue does not come under the issue we are discussing now, but it is tangential to the general issue and I should like the Commissioner to tell me if the Commission has at its disposal studies which show how the cost of enlargement will ultimately be distributed.


La Commission européenne, qui organise cette Année en étroite coopération avec le Forum européen des personnes handicapées, invite les jeunes âgés de 10 à 15 ans à imaginer un dessin montrant comment changer le monde pour mieux intégrer les personnes handicapées.

The European Commission, which is organising the Year in close co-operation with the European Disability Forum, is asking young people aged between 10-15 to illustrate the changes they would make to ensure disabled people get a fairer deal.


Dans les deux prochaines semaines, je devrais présenter à la Chambre un projet de loi d'initiative parlementaire faisant suite à cette motion et montrant comment on peut faire en sorte que la loi ne permette pas que ces crimes fassent l'objet d'une condamnation avec sursis.

Within the next couple of weeks I should be introducing a private member's bill in the House which will follow up on that motion and show how exempting those crimes from the use of conditional sentencing can be accomplished in legislation.


En procédant de cette façon, avec les années, nous disposerons d'un dossier montrant comment définir les attributions des ministres et des sous-ministres et les délimiter.

If we follow that procedure over the years we will get a case record of how to define the responsibilities of ministers and deputies and where the boundary is between them.


w