Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mont-royal a présenté des amendements très pertinents » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai déjà mentionné, lors de l'étude d'un projet de loi sur la justice au Comité de la justice, mon collègue de Mont-Royal a présenté des amendements très pertinents et importants qui auraient consolidé le projet de loi et l'auraient, à bien des égards, rendu conforme à la Constitution.

As I said before, the justice committee was doing a justice bill. My hon. colleague from Mount Royal introduced some very relevant and important amendments that would have strengthened the bill and made it constitutionally legal in many ways.


Je sais que le NPD a proposé de nombreux amendements qui n'étaient pas utiles dans les circonstances et qui ont dû être rejetés, mais le député de Mont-Royal a présenté des amendements passablement importants qui étaient appuyés par le ministre Fournier, du gouvernement du Québec.

I understand that the NDP had numerous amendments that were not relevant to the case and had to be rejected, but my colleague, the member for Mount Royal, introduced some pretty important amendments that were backed up by Minister Fournier from the Quebec government.


Je souhaiterais vous remercier d’avoir présenté des amendements très pertinents, qui ont enrichi le document, et j’espère sincèrement que ce rapport d’initiative fournira aux États membres et aux régions un ensemble d’orientations utiles et encouragera la Commission européenne à améliorer l’efficacité de la politique de cohésion dans les régions les plus défavorisées.

I would like to thank you for your valuable amendments, which have enriched the document, and I sincerely hope that this own initiative report will provide the Member States and the regions with a host of valuable guidelines, as well as stimulating the European Commission to improve the effectiveness of cohesion policy in the most needy regions.


Je dis cela afin de souligner à quel point il est important que le parrain du projet de loi reconnaisse que les amendements présentés par le député de Mont-Royal au nom du caucus libéral sont très importants.

I raise that to highlight how important it is that the sponsor of the bill recognize that the amendments that are being brought forward by the member for Mount Royal on behalf of the Liberal caucus are of a very serious nature.


Pour ce qui est des amendements présentés par le Parlement, il me paraît très pertinent de proposer que la nouvelle stratégie de TVA ait pour finalité de réduire les charges administratives, de lever les entraves fiscales et d’améliorer le climat économique, en particulier pour les petites et moyennes entreprises et celles à forte intensité de main-d’œuvre, tout en garantissant l’imperméabilité du système à la fraude .

As for the amendments made by Parliament, I think it is particularly pertinent that the new VAT strategy should aim to reduce the administrative burden, remove tax obstacles and improve the business environment, particularly for small and medium-sized and labour-intensive enterprises, whilst ensuring the robustness of the system against fraud.


Il nous a effectivement entretenu sur une mutitude d'amendements, très pertinents et très intelligents, présentés par le Nouveau Parti démocratique, la Coalition Parti progressiste-conservateur/Caucus de la représentation démocratique et, il va sans dire, par le Bloc québécois.

His participation is highly appreciated. He talked about the many relevant and intelligent amendments brought forward by the New Democratic Party, by the Progressive Conservative/Democratic Representative Caucus Coalition and, needless to say, by the Bloc Quebecois.


M. Irwin Cotler, député de la circonscription électorale de Mont-Royal, est présenté par le très honorable Jean Chrétien et l'honorable Alfonso Gagliano.

Irwin Cotler, member for the electoral district of Mount Royal, introduced by the Right Hon. Jean Chrétien and the Hon. Alfonso Gagliano.


w