Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur wilson avez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cools : Monsieur Wilson, avez-vous quelque chose à dire?

Senator Cools: Mr. Wilson, do you have anything to say?


Monsieur Wilson, avez-vous des observations à formuler au sujet du ratio député-titulaire de charge publique?

Mr. Wilson, do you have any comments to make about the member to office-holder ratio?


Le sénateur Joyal: Monsieur Wilson, avez-vous étudié la façon dont le Royaume-Uni nomme son commissaire à l'éthique en la personne du greffier du Parlement, et la question a-t-elle été traitée de façon satisfaisante?

Senator Joyal: Mr. Wilson, did you consider the way that the United Kingdom appoints their ethics commissioner in the person of the Clerk of Parliament, and has that been dealt with in a satisfactory way?


Monsieur Wilson, avez-vous bien réussi en utilisant la famille comme forum pour la médiation?

Mr. Wilson, have you had much success in using the family as the forum for mediation success stories?


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Le sénateur Wilson: Vous êtes plus optimiste que moi. Madame Maxwell, vous avez parlé de possibilités pour les citoyens de collaborer à l'élaboration de la politique gouvernementale, et vous, monsieur Noël, avez parlé du droit des collectivités de définir la politique sociale en vue de réaliser une croissance dynamique.

Senator Wilson: You are more optimistic than I am. Ms Maxwell, you mentioned opportunities for citizens to collaborate on public policy and, Mr. Noël, you spoke of the rights of communities to define social policy in order to get establish dynamic growth.


Monsieur le Président, il y a exactement deux semaines, vous avez prononcé un discours au Parlement européen.

Mr. President, exactly two weeks ago you spoke in the European Parliament.


Je voudrais dire à M. Romagnoli - c’est mon point de vue personnel, mais cela devrait être le sien également - que, s’il existe effectivement de bonnes raisons d’être pessimistes sur la situation en Italie, nous devons cependant nous montrer optimistes, car le travail que, vous aussi, Monsieur Romagnoli, avez effectué, et la contribution que vous avez apportée à ce rapport, montrent qu’ensemble nous pouvons construire l’Union européenne et que l’Union est une réalité pour nous aussi, Italiens.

I would like to say to Mr Romagnoli – I say this from my own point of view, which ought to be his too – that, essentially, because of the way in which the situation is viewed, there definitely is pessimism in Italy, but we must be willing to be optimistic, and the work that you too, Mr Romagnoli, have done and the contribution that you have made to the report means that, together, we can build the European Union, and the European Union is a reality for we Italians as well.


Je partage naturellement les critiques de mes collègues Lambert et Oomen-Ruijten, mais aussi celles que vous-même, Monsieur Solbes, avez émises au nom de la Commission.

I naturally agree with the critical comments made by Mrs Lambert and Mrs Oomen-Ruijten, and also with the criticism that you expressed on behalf of the Commission, Mr Solbes.


La violence et le meurtre ne seront jamais conciliables avec la vision chrétienne de l'homme dans laquelle je sais que vous-même, Monsieur Mugabe, avez été éduqué, et que vous avez revendiquée personnellement. Les églises du Zimbabwe, la Fédération luthérienne mondiale et le Conseil œcuménique des églises en appellent à votre conscience.

Violence and murder can never be reconciled with the Christian view of human beings which I know that you, President Mugabe, have grown up with and embraced. The churches of Zimbabwe, the Lutheran World Federation and the World Council of Churches appeal to your conscience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur wilson avez-vous ->

Date index: 2024-01-28
w