Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur trichet lui-même » (Français → Anglais) :

Monsieur Trichet lui-même, qui a nié le risque d’insolvabilité de la Banque centrale européenne, admet néanmoins qu’une des raisons justifiant l’accroissement de son capital est de faire face au risque du crédit, en d’autres termes, l’insolvabilité des obligations achetées.

Mr Trichet himself, who has denied the danger of the European Central Bank becoming insolvent, does, however, admit that one of the reasons behind increasing its capital is to face up to the credit risk, in other words, the insolvency of the bonds purchased.


Madame la présidente, monsieur Bryden lui-même a été très utile.

If I may say so, Madam Chair, Mr. Bryden himself has been very helpful.


Monsieur Famille lui-même, le président du Conseil du Trésor, prend la parole chaque jour pour nous dire qu'il travaille pour le bien des femmes.

They have Mr. Family values himself, the President of the Treasury Board, stand up day after day telling us that it is for women's good.


Monsieur Barrroso lui-même a estimé le coût à quelques 60 milliards d’euros.

Mr Barroso himself has estimated the cost at some €60 billion.


Schmidt, Olle (ELDR), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Monsieur Maystadt, je voudrais d'abord adresser à M. Maystadt un grand remerciement pour la bienveillance et la bonne volonté dont lui-même et ses collaborateurs ont fait preuve vis-à-vis de moi-même et de la commission économique et monétaire.

Schmidt, Olle (ELDR), rapporteur (SV) Mr President, Mr Maystadt, I should like to thank you, Mr Maystadt, very much for the kindness and readiness to help which you and your colleagues have shown to me and the committee.


Schmidt, Olle (ELDR ), rapporteur . - (SV) Monsieur le Président, Monsieur Maystadt, je voudrais d'abord adresser à M. Maystadt un grand remerciement pour la bienveillance et la bonne volonté dont lui-même et ses collaborateurs ont fait preuve vis-à-vis de moi-même et de la commission économique et monétaire.

Schmidt, Olle (ELDR ), rapporteur (SV) Mr President, Mr Maystadt, I should like to thank you, Mr Maystadt, very much for the kindness and readiness to help which you and your colleagues have shown to me and the committee.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre de ce futur cycle commercial.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


Je m'en tiens à ma parole que je n'ai jamais discuté de l'aéroport de Toronto avec ce monsieur qui, lui-même, a beaucoup de difficulté à se rappeler les dates et tout cela.

I give my word that I never discussed the Toronto airport with this man, who is having considerable difficulty himself remembering the dates and everything.


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, outre le fait que M. Matthews prête serment et s'expose aux conséquences très graves qui découlent de quelqu'un qui viole un serment, il y a le fait que le premier ministre ne peut plus invoquer Me LaBarge comme témoin à son support, à son appui, puisque Me LaBarge lui-même est contredit par lui-même, dans un enregistrement que détient le Globe and Mail, tel que rapporté par ce quotidien ce matin. Ce qui est très grave, monsieur le Président.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, apart from the fact that Mr. Matthews was under oath and runs the risk of facing very serious consequences for perjury, there is the fact that the Prime Minister can no longer use Mr. LaBarge's testimony as his support, because Mr. LaBarge contradicted him-


Aucune réponse formelle n'a encore été donnée à cette proposition, qui a été officiellement présentée le 14 mai 1991. - 2 - La Commission européenne, et Monsieur le vice-président MARIN lui-même, déplorent profondément la confusion et les malentendus qui ont caractérisé jusqu'ici les relations établies entre la Namibie et la CEE dans le secteur de la pêche.

An official reply to this proposal, formally tabled on 14 May 1991, is still awaited. - 2 - The European Commission, and Vice President MARIN personally, deeply regret the confusion and the misunderstandings that have persisted so far with respect to fisheries relations between Namibia and the EEC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur trichet lui-même ->

Date index: 2023-11-30
w