Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur ritz puis monsieur guimond » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il ne s’agit pas ici de tirer un bilan de la mise en œuvre de la directive sur les services travaillée puis adoptée par ce Parlement en 2006.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the aim here is not to review the implementation of the Services Directive worked on and subsequently adopted by this House in 2006.


Monsieur Preston, puis ce sera M. Guimond.

Mr. Preston, and then Monsieur Guimond.


Monsieur Ritz, vous avez sept minutes (1605) M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, PCC): Merci, monsieur le président.

Mr. Ritz, seven minutes (1605) Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, CPC): Thank you, Mr. Chairman.


(PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en une seule minute, je ne puis que féliciter M. Mandelson de la décision de ne pas procéder à une révision des instruments de défense commerciale.

– (PT) Mr President, Commissioner, in one minute I can only congratulate Mr Mandelson on the decision not to proceed with the review of trade protection instruments.


Monsieur Ritz (1050) M. Gerry Ritz: Merci, monsieur le président.

Mr. Ritz (1050) Mr. Gerry Ritz: Thank you, Mr. Chairman.


Monsieur Ritz, sept minutes (1540) M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Alliance canadienne): Merci, monsieur le président et merci, messieurs, d'intervenir aujourd'hui.

You've given us a good premise on which to base our questions. Mr. Ritz, for seven minutes (1540) Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Canadian Alliance): Thank you, Mr. Chair.


Le président: Monsieur Ritz, puis monsieur Szabo.

The Chair: Mr. Ritz, and then Mr. Szabo.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je puis vous assurer, Monsieur Martinez, que je suis très fière de la politique agricole autrichienne ainsi que des performances de l’agriculture, des agriculteurs et des personnes qui vivent en milieu rural autrichien.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I can assure Mr Martinez that I am very proud of Austrian agricultural policy and of what has been achieved in Austrian agriculture and by the farmers and others who live in rural areas.


À cet égard, puis-je vous demander, Monsieur Crespo - si seulement il était encore présent -, ou puis-je me tourner vers vous, Monsieur Nogueira, pour savoir ce que vous entendez par ce conflit Nord-Sud que vous n'avez de cesse d'évoquer ? Sommes-nous donc vraiment en guerre, Madame Figueiredo ?

Having said which, may I ask you Mr Crespo – at least I would if you were still here – then you, Mr Noguera, what you mean by this North-South conflict you keep referring to? Are we really at war, Mrs Figueiredo?


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que le rapport Bowis constitue une base solide pour poursuivre nos travaux et je ne vois, Monsieur le Commissaire, aucune raison qui vous empêcherait, si je puis dire, de venir demain avec la proposition législative, car la grande majorité du Parlement est à présent d'accord sur la manière dont nous devons continuer.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Bowis report forms a solid basis for further work and I believe, Commissioner, that there is now not one single reason why you, so to speak, could not produce the legislative proposal tomorrow, for the large majority of Parliament is now agreed on the way forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur ritz puis monsieur guimond ->

Date index: 2023-10-25
w