Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur monty vous nous avez très généreusement accordé " (Frans → Engels) :

La présidente: Monsieur Monty, vous nous avez très généreusement accordé votre temps, et nous l'apprécions beaucoup.

The Chair: Mr. Monty, you've been very generous with your time. We appreciate your being with us.


Vous nous avez très généreusement donné une heure de votre temps et vous avez répondu à un large éventail de questions.

You've very generously given us an hour, and you've had to answer questions from a wide variety of angles.


Monsieur Montgomerie, vous nous avez très bien expliqué la chronologie, la concertation fédérale-provinciale- territoriale qui a permis que la main droite sache ce que faisait la main gauche.

Mr. Montgomerie, you did an excellent job of talking about the timeline, about the federal-provincial-territorial leadership coming together so that the right hand knew what the left hand was doing.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur Monty, j'ai été très heureuse de voir que vous aviez remis votre rapport au mois de février, parce que quand nous avions travaillé à la question, je voulais vous convoquer devant le comité parce que je me disais que le mois de mai, c'était beaucoup trop tard.

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Monty, I was very pleased to see that you submitted your report in February, because when we had worked on the issue, I wanted to have you appear before the committee and I felt that doing it in May was much too late.


Permettez-moi de vous dire, Monsieur Šefčovič, que vous avez pris le taureau par les cornes (une expression très tauromachique dans mon pays) lorsque vous avez déclaré que l’interprétation des articles 6 et 7 de la résolution est celle que le Parlement donne à propos des accords internationaux et d ...[+++]

Allow me to say, Mr Šefčovič, that you took the bull by the horns – a very bullfighting-related expression in my country – when you said that the interpretation of Articles 6 and 7 of the resolution is Parliament’s interpretation in relation to international agreements and international conferences.


Monsieur Monti, quelles mesures avez-vous prises, en plus de celles que vous permet le sixième programme cadre, dans ce secteur très technique et très moderne, qui est pour nous d’une grande actualité et d’une grande importance ?

Commissioner Monti, what are you doing, besides using the opportunities presented under the sixth framework programme, with regard to this work, acutely serious and extremely important as it is to us all, in this highly technical, modern area?


- (ES) Monsieur le Président, vous avez pris une décision : il faut conserver la même méthode de scrutin même si nous ne sommes pas d'accord.

– (ES) Mr President, you have taken a decision: we must continue with the same method of voting, despite the fact that we do not agree.


Vous nous avez dit, Monsieur Monti, que la Commission accorde une grande importance à la politique d’information et de communication.

Mr Monti, you have told us that the Commission attaches great importance to information and communication policy.


Je crois, Monsieur le Commissaire - et vous l'avez très bien dit - qu'au moment d'esquisser une politique de relations étrangères de l'Union européenne, nous devons penser, par rapport aux pays tiers, qu'il existe déjà une déclaration annexe au traité d'Amsterdam qui dit clairement qu'il faut avoir aboli la peine de mort pour pouvoir faire partie de l'Union européenne.

Commissioner, I believe – and you expressed this very well – that when developing the European Union’s external affairs policy we must consider, with regard to the third countries, that there is already a declaration annexed to the Treaty of Amsterdam which clearly reflects that to be eligible for membership of the European Union, candidate states must have abolished the death penalty.


Le président : Monsieur le ministre, vous nous avez très généreusement donné de votre temps, mais je me demande si vous pouvez nous parler encore d'un aspect, celui de la reconstitution des stocks en dehors de la zone des 200 milles.

The Chairman: Minister, you have been very generous with your time, but I wonder if I could ask you to address one more issue, and that is the rebuilding of the stock outside 200 miles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur monty vous nous avez très généreusement accordé ->

Date index: 2024-09-09
w