Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur le vice-président et cher siim kallas " (Frans → Engels) :

- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Cour des comptes et cher président Caldeira, Monsieur le Vice-président et cher Siim Kallas, merci Monsieur le Président Caldeira pour ce rapport de grande qualité, merci Monsieur Kallas pour tout le travail que vous avez accompli, et félicitations pour votre nouvelle nomination au sein de notre Commission européenne.

– (FR) Mr President, President of the Court of Auditors, Mr Vice-President of the Commission, thank you President Caldeira for this very high-quality report, thank you Mr Kallas for all the work you have done, and congratulations on your new appointment within our European Commission.


Président du groupe de haut niveau, M. Siim Kallas est un ancien vice-président de la Commission européenne. Il a également été commissaire en charge des affaires administratives, de l'audit et de la lutte antifraude, ainsi que des transports.

High Level Group Chairman Siim Kallas is a former European Commission Vice President in charge of Administrative matters, audit and anti-fraud and Transport.


M. Siim Kallas, ancien vice-président de la Commission et président du groupe de haut niveau, a ajouté: «Il faut poursuivre les efforts pour éliminer les points de blocage et établir des synergies entre les Fonds.

Former Commission Vice-President and chairman of the High-Level Group Siim Kallas commented: "Efforts must continue to remove bottlenecks and ensure synergies between the Funds.


Monsieur le Vice-président, Excellences, chers collègues, chers amis, c’est un grand honneur pour moi d’accueillir au Parlement européen M. Joseph Biden, le 47 vice-président des États-Unis.

Mr Vice President, Excellencies, dear colleagues, dear friends, it is a great privilege for me to welcome to the European Parliament Mr Joseph Biden, the 47th Vice President of the United States.


Monsieur Ie président, messieurs les vice-présidents, et chers membres du comité, je vous remercie de cette occasion de discuter avec vous aujourd'hui d'une solution de transport émergente qui intéressera vraisemblablement Ie Canada.

Mr. Chairman, vice-chair, and members of the committee, thank you for the opportunity to discuss with you today an emerging transportation solution that should be of interest to Canada.


Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président et cher Monsieur Kallas, chers collègues, mes premiers mots seront pour vous remercier, cher Vice-président Kallas, ainsi que vos collègues de la Commission pour l’attention que vous avez accordée aux travaux parlementaires liés à la procédure de décharge sur l’exécution du budget de la Commission européenne et des agences exécutives pour 2007.

− (FR) Mr President, Mr Kallas, ladies and gentlemen, my first words will be to thank you, Mr Kallas, and your colleagues at the Commission, for the attention you have paid to the parliamentary work linked to the discharge procedure for implementation of the budget of the European Commission and of the executive agencies for 2007.


- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre Gloser et Président en exercice du Conseil, Monsieur le vice-président Verheugen, chers collègues, peut-on à la fois être ferme sur ses valeurs et sur ses principes et travailler en étroite collaboration sur des sujets aussi essentiels que l’énergie, le changement climatique, l’adhésion à l’OMC, la politique des visas ou la coopération dans notre voisinage commun?

– (FR) Mr President, Mr Gloser, Mr Verheugen, ladies and gentlemen, can we at once be firm where our values and principles are concerned and work closely on matters as crucial as energy, climate change, accession to the WTO, visa policy and cooperation in our shared neighbourhood?


- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre Gloser et Président en exercice du Conseil, Monsieur le vice-président Verheugen, chers collègues, peut-on à la fois être ferme sur ses valeurs et sur ses principes et travailler en étroite collaboration sur des sujets aussi essentiels que l’énergie, le changement climatique, l’adhésion à l’OMC, la politique des visas ou la coopération dans notre voisinage commun?

– (FR) Mr President, Mr Gloser, Mr Verheugen, ladies and gentlemen, can we at once be firm where our values and principles are concerned and work closely on matters as crucial as energy, climate change, accession to the WTO, visa policy and cooperation in our shared neighbourhood?


Bonjour, monsieur le président, messieurs les vices-présidents et chers membres du comité.

Good morning, Mr. Chair, vice-chairs, and members of the committee.


Je crois que les Québécois et l'ensemble des Canadiens en ont assez des débats constitutionnels, mais je crois que nous devons saisir l'occasion de reconnaître le Québec pour ce qu'il est et de, bien entendu, monsieur le Président, avant que vous ne vous leviez . Le vice-président: Malheureusement, cher collègue, votre temps de parole est expiré.

I believe that Quebecers, and Canadians as a whole, are sick and tired of constitutional debates, but I believe that we must seize this opportunity to recognize Quebec for what it is and, of course, Mr. Speaker, before you rise- The Deputy Speaker: Unfortunately, dear colleague, your time has expired.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur le vice-président et cher siim kallas ->

Date index: 2022-11-21
w