Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monnaie est l'euro devraient donc " (Frans → Engels) :

Quant au deuxième point, soit la responsabilité des sociétés d'État à l'égard de la taxe d'occupation commerciale, la FCM et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada étaient déjà convenus d'examiner dans quelle mesure les activités des sociétés d'État, comme la Société canadienne des postes et la Monnaie royale canadienne, sont des activités «à but lucratif» et devraient donc être assujetties à la tax ...[+++]

On the second point, liability of crown corporations for business occupancy taxes, FCM and Public Works Canada had previously agreed to examine the extent to which the activities of crown corporations, such as Canada Post and the Royal Canadian Mint, constitute activities “for profit,” and hence should be liable for business occupancy taxes.


Les États membres dont la monnaie est l'euro devraient donc ancrer les objectifs du cadre budgétaire de l'Union dans leur législation nationale, ainsi que veiller à la mise en place de procédures budgétaires appropriées en vue d’atteindre ces objectifs.

Member States whose currency is the euro should therefore anchor the objectives of the Union fiscal framework in national law, and should ensure that adequate budgetary procedures are in place for meeting those objectives.


Les États membres dont la monnaie n’est pas l’euro souhaitant participer au nouveau mécanisme devraient donc s'engager à ce que leurs autorités nationales compétentes adoptent et se conforment à toute mesure concernant les établissements de crédit demandée par la BCE.

Member States whose currency is not the euro wishing to participate in the new mechanism should therefore undertake to ensure that their national competent authorities will abide by and adopt any measure in relation to credit institutions requested by the ECB.


Le pacte de stabilité et de croissance et la procédure actuelle d’adhésion à la zone euro devraient donc inclure des clauses de flexibilité permettant l’analyse des dépenses publiques sur toute la durée d’un cycle économique, afin que les États membres puissent investir lorsque cela devient nécessaire.

The Stability and Growth Pact and the current procedure for joining the euro area should therefore include flexibility clauses allowing the analysis of public expenditure throughout the entire duration of an economic cycle so that Member States can invest when it becomes necessary.


Les partis suédois devraient donc être préparés à réviser leur attitude passive à l’égard de l’euro comme monnaie pour la Suède.

The Swedish parties should therefore be prepared to review their passive attitude to the euro as a currency for Sweden.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous unanimes sur le fait que la monnaie unique constitue la condition pour un marché intérieur qui fonctionne, qu'une monnaie stable contribue à la sécurité sociale et économique en Europe et que l'euro est donc un succès parce qu'il a mené à une réduction des déficits de nos États membres et à un recul de l'inflation.

– (DE) Mr President, Commissioner, we are all agreed that the single currency is a prerequisite for a functioning internal market, that the stable currency also contributes to social and economic security within Europe and that the euro is a success story, due not least to the fact that it has led to a reduction of deficits in our Member States and to low inflation.


La valeur de l'euro par rapport aux monnaies participantes ne sera donc connue que le 1er janvier 1999.

The value of the euro in terms of participating currencies will therefore only be known on 1 January 1999.


La FCM et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada avaient déjà convenu d'examiner dans quelle mesure les activités des sociétés d'État, comme la Société canadienne des postes et la Monnaie royale canadienne, sont des activités «à but lucratif» et devraient donc être assujetties à la taxe d'occupation commerciale.

The Federation of Canadian Municipalities and Public Works have previously agreed to examine the extent to which the activities of Crown corporations, such as Canada Post and the Royal Canadian Mint, constitute activities for profit, and hence, should be liable for business occupancy taxes.


Malgré sa propre expérience très réussie d'intégration régionale qui l'assure aujourd'hui du statut de première puissance commerciale du monde, qui plus est, dotée d'une monnaie - l'Euro - commune à 12 États sur 15, l'UE donne la priorité au renforcement du système commercial multilatéral et donc au lancement d'un Nouveau Round.

Despite its own very successful experience of regional integration which now makes it the world's leading trading power and one which has a currency - the euro - common to 12 out of 15 countries, the EU gives priority to strengthening the multilateral trading system and hence launching a New Round.


En ce qui concerne l'introduction de l'EURO, les autorités nationales et la Commission européenne ont un rôle clé à jouer en aidant le secteur privé à adopter la monnaie unique et devraient aborder la question de savoir s'il existe un rôle spécial pour les États membres, les banques, les grands groupes de distribution et les organisations professionnelles.

As far as the introduction of EURO is concerned, national authorities and the European Commission have a key role to play in assisting the private sector to introduce the single currency, and should address the issue of whether there is a special role for Member States, the banks, the large store groups, and the professional organisations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monnaie est l'euro devraient donc ->

Date index: 2021-04-18
w