Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale suscitent également " (Frans → Engels) :

Toutes les répercussions que nos activités au Canada auront sur les changements climatiques à l'échelle mondiale suscitent également un débat important.

How much our activities in Canada will affect climate change on a global basis is another point of great debate.


Comme pour la dimension mondiale du changement climatique, il était également proposé d'élargir le champ d'application des projets énergétiques, en particulier de ceux portant sur les sources d'énergie renouvelables, pour susciter des initiatives de coopération internationale.

As for the global facet of Climate Change, it also proposed expanding the focus on energy projects, particularly those relating to renewable energy sources, for international co-operation initiatives.


Il donnera également des conseils sur la manière de communiquer sur ces progrès afin de susciter un débat informé au sein de la société et de garantir que l'Europe «ne rate pas le train» et demeure au premier rang mondial dans le domaine des technologies de pointe.

It will also advise on how to communicate these in order to foster an informed societal debate and ensure that Europe does not “miss the boat” and remains a global leader in cutting-edge technologies.


Cet événement permet d'attirer l'attention sur l'autisme qui constitue un problème de santé grandissant à l'échelle mondiale. C'est également l'une des trois journées que l'ONU a réservées à la sensibilisation à certaines maladies, ce qui illustre la sérieuse préoccupation que suscite l'autisme.

World Autism Awareness Day shines a bright light on autism as a growing global health crisis and is one of only three disease-specific United Nations' days, reflecting the deep concern that the UN has.


Les succès du Cirque du Soleil ou de Céline Dion sur la scène internationale suscitent certainement la fierté de tous les Canadiens, mais ces succès édifient également notre réputation mondiale de pays compétitif.

When we see Cirque du Soleil or Céline Dion appearing around the world, not only do Canadians feel a sense of pride, but it also helps build our reputation abroad as a strong, competitive country.


- (PL) Monsieur le Président, les relations entre deux puissances mondiales importantes comme les États-Unis et l’Union européenne ont toujours suscité beaucoup d’émotion, pas seulement en raison de leur effet sur l’ordre international, mais également à cause de leur complexité et du grand nombre de domaines qu’elles impliquent.

– (PL) Mr President, relations between two important world powers such as the USA and the EU have always aroused a great deal of emotion not just because of their effect on the international order, but also because of their complexity and the range of issues they affect.


Si vous réfléchissez à ce que ce scénario implique en termes de paix mondiale et à ce que cela pourrait également impliquer en termes de sécurité de notre approvisionnement en énergie, sans oublier dans le même temps la manière dont une Russie en pleine résurrection politique utilise l’énergie comme instrument politique, ce qui suscite dans nos pays voisins des craintes quant au maintien de leur indépendance et de leur liberté de prendre des décisions ...[+++]

If you consider what this scenario means in terms of world peace, and might also mean in terms of the security of our energy supply, bearing in mind at the same time the way in which a politically resurrected Russia uses energy as a political instrument, causing countries in our neighbourhood to fear for the maintenance of their independence and freedom to make decisions for themselves, then it can be a depressing one.


12. invite le Conseil et la Commission à envisager également une révision du plan d'action afférent à la politique européenne de voisinage, qui doit tenir compte de la situation nouvelle et donner au nouveau gouvernement ukrainien la possibilité de le renégocier à la lumière de ses aspirations profondes à l'intégration européenne; demande au Conseil et à la Commission de faire des offres supplémentaires, par exemple l'organisation d'une conférence des pays donateurs pour l'Ukraine comparable à celle des 16 et 17 juin 2004 pour la Géorgie; appelle également le Conseil et la Commission à envisager l'octroi de facilités en matière de visa ...[+++]

12. Calls on the Council and the Commission to consider at the same time a revision of the European Neighbourhood Policy Action Plan, which must take account of the new situation, thus giving the new Ukrainian Government the opportunity to renegotiate the Plan in the light of its deep aspirations for European integration; calls on the Council and the Commission to include additional offers such as the organisation of a donors" conference for Ukraine equivalent to the donors" conference for Georgia of 16-17 June 2004; calls on the Council and Commission also to consider visa facilitation for Ukraine, prompt recognition of its market-economy status and support for its joining the World Trade Organisation in order to further upgrade the rela ...[+++]


Comme pour la dimension mondiale du changement climatique, il était également proposé d'élargir le champ d'application des projets énergétiques, en particulier de ceux portant sur les sources d'énergie renouvelables, pour susciter des initiatives de coopération internationale.

As for the global facet of Climate Change, it also proposed expanding the focus on energy projects, particularly those relating to renewable energy sources, for international co-operation initiatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale suscitent également ->

Date index: 2023-08-07
w