Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale qui pourra voir réellement " (Frans → Engels) :

Europe 2020 doit être une Europe d’action mondiale qui pourra voir réellement le jour, pour autant que l’Union européenne puisse se prévaloir d’un niveau commun de développement susceptible de renforcer la capacité des acteurs locaux et régionaux à relever les défis mondiaux.

Europe 2020 must be a Europe of global action which can be achieved if the European Union has a common level of development which enhances the ability of local and regional players to respond to the global challenges.


On pourra aller voir ce qu'on fait réellement au Québec, et par la suite aller voir chacune des autres provinces et leur demander quelles politiques jeunesse elles ont adoptées.

We could go and see what is really being done in Quebec, and then go and see what the other provinces are doing and ask them which youth policies they have adopted.


43. observe que l'Union européenne ne pourra réaliser les objectifs de sa stratégie 2020 sans l'inscrire dans le cadre plus large et plus global de sa politique extérieure, constituée de la réunion de la politique étrangère et de sécurité commune, de la politique commerciale et de ses politiques de développement et de coopération, afin de transformer la mondialisation de façon à ce qu'au lieu de tirer vers le bas les normes environ ...[+++]

43. Stresses that the EU cannot achieve the goals to be set in a 2020 strategy without a broader and more comprehensive external policy, bringing together the Common Foreign and Security Policy, trade, development, and cooperation policies, so as to turn globalisation from a source of downward pressure on environmental and social standards into a global instrument for their advancement; points to the new provisions of the Lisbon T ...[+++]


46. estime que l'Union ne pourra prospérer dans une économie mondialisée que si elle rattrape, voire dépasse, la capacité d'innovation de ses partenaires commerciaux; insiste sur le fait que l'Union doit prendre des mesures spécifiques pour améliorer le potentiel d'innovation du marché unique; invite, en outre, les institutions de l'Union à donner de celle-ci l'image d'une entité réactive aux évolutions futures de l'économie mondiale pour garantir l'eff ...[+++]

46. Holds the view that the European Union will only be able to thrive in a global economy if it matches and even improves on the innovative capacity of its trading partners; insists on the fact that the European Union needs specific measures to make the Single Market more innovative; furthermore, calls on the institutions of the European Union to position the Union as an entity with regard to future trends in the global economy so as to ensure both the efficiency of the Union's trade defence and its sustainable competitiveness; is of the opinion that the Transatlantic Internal Market could be an appropriate instrument to these ends;


Toutefois, en comité, il faudra naturellement questionner les fonctionnaires pour voir si réellement, à la lumière des différents conflits qui ont pu survenir ces dernières semaines, entre autres avec Parcs Canada, on pourra garantir cette intégrité organisationnelle.

However, in committee, we will have to question officials to see if, in light of the various disputes that occurred in recent weeks, among others with Parks Canada, the government will actually be able to guarantee this organizational integrity.


Lorsque nous disposerons de suffisamment d’informations, la Commission pourra voir si une proposition législative sur un règlement horizontal se prépare réellement ou non.

As soon as sufficient information becomes available, the Commission will consider whether or not to prepare a legislative proposal for a horizontal regulation.


Étant donné le contexte mondial dans lequel nous nous trouvons après les événements du 11 septembre, on ferait réellement mieux d'augmenter le budget de la GRC, voire du SCRS, afin de les aider à combattre les bandes de motards et les cellules terroristes, plutôt que de taxer arbitrairement les chasseurs de cerfs, les personnes qui font la chasse au canard et les fermiers.

In the context of the world events which have taken place since September 11, there is the very real issue of putting those added resources toward augmenting the budget of the RCMP or even CSIS to help them fight biker gangs and terrorist cells, as opposed to arbitrarily taxing deer hunters, duck hunters and farmers.


Mais je suis réellement inquiet à l'idée de voir le Conseil écarter d'un revers de main le rapport de la Commission et de la banque mondiale lorsqu'il y paraîtra fin novembre ou début décembre.

My real worry is that, when the Commission and the World Bank come back with their report at the end of November or beginning of December, it will just be written off by the Council.


Il reste à voir si ce projet de loi pourra réellement réglementer les produits de consommation qui se trouvent au Canada présentement.

It remains to be seen whether this bill will really regulate the consumer products we see in Canada every day.


Le député pourra examiner le hansard et voir ce qui a réellement été dit.

When the hon. member reviews Hansard he will see what was truly said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale qui pourra voir réellement ->

Date index: 2023-05-04
w