Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondiale que nous avons formés—le regretté » (Français → Anglais) :

Au commencement de la société civile, on trouve des personnes qui s'unissent et se concentrent sur ce qu'elles valorisent et appuient, et la petite enfance a été définie par des chefs de file de renommée mondiale que nous avons formés—le regretté Paul Steinhauer, par exemple, les études qui ont été menées à l'Université de Toronto, à l'Institut d'études pédagogiques de l'Ontario, le rapport de Fraser Mustard et Margaret McCain, et ainsi de suite.

The civil society begins by people joining together and focusing on what they value and support, and early childhood is identified by world-renowned leaders we've developed—the late Paul Steinhauer, for one, the studies that have been done at the University of Toronto, at OISE, the Fraser Mustard and Margaret McCain report, and things go on and on.


Le secrétaire général ACP, Patrick Gomes, a pour sa part insisté sur l'importance d'aider les pays ACP à s'adapter aux effets néfastes du changement climatique: «L'UE et le groupe ACP représentent la grande majorité des pays du monde et nous voulons qu'un accord ambitieux soit conclu à Paris afin d'accélérer la transition mondiale dont nous avons d'urgence besoin.

ACP Secretary General Patrick Gomes stressed the importance of supporting ACP Countries to adapt to the adverse impacts of climate change, stating: "The EU and the ACP Group represent a great majority of countries in the world and we want an ambitious Paris Agreement to accelerate the global transition that we urgently need.


La course est rude et l'Union est actuellement à la traîne: nous n'avons pas de superordinateurs dans les dix premiers du classement mondial.

It is a tough race and today the EU is lagging behind: we do not have any supercomputers in the world's top-ten.


Cela risque de créer un climat propice à la déstabilisation des économies nationales, à la déstabilisation des régions, et c'est l'une des raisons pour lesquelles nous devons, en tant que communauté internationale, travailler à l'établissement de ce que l'on pourrait appeler un nouvel accord de Bretton Woods ou une nouvelle façon de réglementer l'économie mondiale, afin de faire pour celle-ci ce que nous avons ...[+++]

This has created a new opportunity for the destabilization of national economies, the destabilization of regions, and it is one of the reasons we need to work as an international community on what might be loosely called a new Bretton Woods or a new way of regulating the global economy, to do for the global economy what we once did for national economies; that is to say, to make sure in the way we once made sure national economies worked in the national interest, in the public interest for the common good, we now need to regulate the ...[+++]


Nous avons eu le plaisir de travailler avec un bon nombre de Canadiens tels que le regretté Henry Enns et M. Steve Estey, le leader mondial actuel. Nous avons eu aussi le plaisir de travailler avec M. Rick Hansen, qui est un champion mondial de la cause du sport et des handicaps.

We have had the pleasure of working with many Canadian nationals, such as the late Mr. Henry Enns and current global leader Mr. Steve Estey, and we also had the pleasure of working with Mr. Rick Hansen, who is a global leader in the area of sports and disability.


Il y a soixante ans, au sortir de la tragédie des deux guerres mondiales, nous avons décidé de nous lier et de reconstruire notre continent en le faisant renaître de ses cendres.

Sixty years ago, recovering from the tragedy of two world wars, we decided to bond together and rebuild our continent from its ashes.


Mme Monika Bickert, responsable chez Facebook de la politique «produit» à l'échelle mondiale, a déclaré: «Nous nous félicitons d'avoir collaboré avec d'autres entreprises du secteur technologique pour créer un prototype opérationnel de base de données commune dans laquelle seront stockées les empreintes numériques («hashes») des images violentes à caractère terroriste que nous avons supprimées de nos services.

Monika Bickert, Head of Global Product Policy for Facebook said: “We're pleased to have worked with others in the tech industry to create a working prototype of a shared database for hashes of violent terrorist imagery that we have removed from our services.


Nous avons fait en sorte que le service téléphonique de signalement de disparitions d’enfants fonctionne dans toute l’Europe et nous avons formé les tuteurs et les autorités publiques qui sont en contact étroit avec des mineurs non accompagnés.

We have acted to ensure that the missing children hotline is working all over Europe and we have trained guardians and public authorities who are in close contact with unaccompanied minors.


Cela signifie que nous appliquons le principe de tolérance zéro aux terroristes, à la propagande terroriste et à l'apologie du terrorisme, et que nous traquons sans relâche les contenus à caractère terroriste et les supprimons de notre plate-forme dès que nous en avons connaissance.

That means we have zero tolerance for terrorists, terror propaganda, or the praising of terror activity -- and we work aggressively to remove it from our platform as soon as we become aware of it.


Avec cette initiative, nous avons pour ambition de nous classer, d’ici à 2020, parmi les trois meilleurs au niveau mondial en ce qui concerne le calcul à haute performance.

With this initiative, our ambition is to be in the global top-three in high performance computing by 2020.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale que nous avons formés—le regretté ->

Date index: 2025-02-23
w