Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondiale connaît actuellement » (Français → Anglais) :

Cette situation que connaît actuellement le secteur européen de la pêche affaiblit considérablement sa position concurrentielle, d'autant plus que le marché mondial est en cours de libéralisation et que certains pays en développement dont les ressources marines sont abondantes commencent à devenir les nouvelles puissances du secteur de la pêche.

The situation currently experienced by the European fisheries sector dramatically weakens its competitive position, especially when the global market is being liberalised and certain developing countries with abundant marine resources are starting to become the new fishing powers.


D’après des chiffres récents, la population mondiale connaît une augmentation constante et on estime qu’elle va croître de quelque 40 % d’ici à 2050, ce qui entraînera une hausse de la demande de denrées alimentaires, qui devrait doubler par rapport aux besoins actuels.

According to recent figures, the world’s population is steadily increasing, and it is thought that it will increase by around 40% by 2050, creating an increase in demand for food which is expected to double current requirements.


En effet, la Nouvelle-Zélande connaît actuellement un accroissement considérable de sa production, ce qui a eu des répercussions sur le marché mondial, avec les conséquences que j’ai mentionnées.

We have seen a significant increase taking place in New Zealand, and this has been dropped on the world market with the consequences we have mentioned.


La crise politique que connaît actuellement ce pays est particulièrement regrettable dans le contexte de la crise financière mondiale, qui pèse également fortement sur l’Ukraine, et compte tenu de la situation géopolitique nouvelle qu’a créée le conflit en Géorgie.

The political crisis currently affecting the country is particularly regrettable in the context of the world financial crisis, which is weighing equally heavily on Ukraine, and given the new geopolitical situation created by the conflict in Georgia.


l'économie mondiale connaît actuellement une période de changements majeurs survenant à un rythme rapide, laquelle se caractérise par une nette croissance des échanges mondiaux et des flux de capitaux et s'articule autour d'une intégration de plus en plus forte, dans le système économique mondial, d'économies de marché émergentes à bas salaires, de la libéralisation des échanges et des investissements, et des évolutions technologiques.

the world economy is experiencing a period of rapid and significant economic change characterised by substantial growth in world trade and capital flows, and driven by the increased integration of low-wage emerging market economies into the global economic system, trade and investment liberalisation, and technological change.


La crise internationale que connaît actuellement le secteur du crédit, qui plonge l'économie américaine dans la dépression, ralentit par ailleurs le rythme du développement au niveau mondial.

The current international credit crisis, which is leading the US economy into recession, is slowing down the rate of growth at world level.


Le transport aérien connaît actuellement une croissance mondiale qui entraîne une augmentation indésirable des émissions de CO .

Air transport is growing fast worldwide, bringing with it unwelcome increases in CO2 emissions.


Prenant la parole à la veille du sommet européen de Nice, au cours duquel les dirigeants européens vont devoir se prononcer sur l'amendement de l'article 133 du Traité concernant la prise de décision en matière de politique commerciale, P.Lamy a indiqué qu'il était convaincu que l'Union européenne devait pouvoir statuer à la majorité qualifiée et que le Parlement européen devait être plus impliqué à tous les stades de la politique commerciale, ajoutant que cela ne serait que plus vrai dans la perspective du futur élargissement et des changements que connaît actuellement le système commercial mondial ...[+++]

Speaking on the eve of the European Summit in Nice, where leaders will be deciding whether to amend Article 133 of the Treaty covering decision-making in the field of trade, Lamy said he had been unequivocal stating that he believed that the European Union needed to be able to make decisions by qualified majority and that the European Parliament should be more involved at all stages of trade policy. This would be even more true in the light of the EU's future enlargement and the current changes in the world trade pattern'. United we stand, divided we fall,' he said.


Cette nouvelle initiative, qui suit de près l'adoption de l'"Omnibus Trade legislation" (Législation commerciale "omnibus"), ne peut qu'ajouter à l'incertitude que connaît actuellement le commerce mondial.

Coming as it does only a short while after the enactment of the Omnibus Trade legislation this new move can only add to existing uncertainty in world trade.


La demande mondiale d'énergie et de produits du pétrole connaît actuellement des sommets inégalés.

Global demand for energy and petroleum products has reached unparalleled heights at present.


w