Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde seraient heureux " (Frans → Engels) :

Dans un monde idéal nous aurions tous, comme vous le dites, des enfants très heureux, aimants, dont les deux parents seraient présents, le père et la mère, et joueraient tous les deux un rôle important dans l'éducation de leurs enfants.

In a wonderfully ideal world, as you said, we would all have very happy, loving children, where both parents would be present, the father and the mother, and where they would both play an important and nurturing role.


Je suis heureux de dire que les sociétés qui exploitent les zones extracôtières canadiennes de l'Atlantique et de l'Arctique seraient soumises à des normes de responsabilité absolue figurant parmi les plus exigeantes au monde.

I am pleased to say that the companies operating in Canada's Atlantic and Arctic offshore would be subject to one of the highest absolute liability standards in the world.


Nous devrions introduire des mesures pour empêcher que les meilleurs chercheurs et innovateurs ne quittent l’Europe, et nous devons créer des infrastructures de sorte que les chercheurs européens puissent à nouveau se sentir chez eux en Europe, puisque effectivement de nombreux chercheurs dans le monde seraient heureux de revenir en Europe.

We should introduce measures to prevent the best researchers and innovators from leaving Europe, and we must create infrastructures so that European researchers can once again be at home in Europe, since there are indeed many researchers in the world who would gladly move back to Europe.


On avance, dans le monde sordide de la realpolitik, l’argument selon lequel la mise en œuvre de notre propre politique de sanctions laisserait un vide que les Chinois seraient trop heureux de remplir.

It is argued in the grubby world of realpolitik that implementing our own sanctions policy would leave a vacuum that would be only too happily filled by the Chinese.


On avance, dans le monde sordide de la realpolitik , l’argument selon lequel la mise en œuvre de notre propre politique de sanctions laisserait un vide que les Chinois seraient trop heureux de remplir.

It is argued in the grubby world of realpolitik that implementing our own sanctions policy would leave a vacuum that would be only too happily filled by the Chinese.


C'est donc de bon gré que j'ai voté pour, mais je voudrais vous faire remarquer, Monsieur le Président et toutes les personnes qui écoutent mon explication de vote en ce moment, et je sais qu'il y en a dans le monde entier, les personnes âgées et les retraités italiens, en particulier ceux qui sont inscrits au parti des retraités, seraient heureux, une fois arrivés au terme de leur activité professionnelle, d'être accueillis à bras ouverts, aidés, assistés, soutenus par l'Union européenne pour ...[+++]

I therefore willingly voted for the motion, but I should like to stress to you, Mr President, and to all those who are listening to my explanation of vote right now, that I know it will be read all over the world, that the elderly and pensioners in Italy, particularly those who have joined the Pensioners’ Party, would be only too pleased, once their own working life is over, to be welcomed with open arms, helped, backed and supported by the European Union to travel around the world helping developing countries, without getting paid a penny, just their travelling expenses, of course, and the cost of their stay in those places.


Après avoir tant travaillé et enfin obtenu une retraite, nombre d'entre eux seraient heureux de se rendre utiles dans le monde entier, et particulièrement dans les pays en voie de développement.

After working for so long and, at last, getting a pension, many would love to be useful throughout the world, especially to developing countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde seraient heureux ->

Date index: 2022-03-14
w