Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le monde sait depuis un certain temps où en est l'Iran.
Traduction

Traduction de «monde sait depuis » (Français → Anglais) :

Je figure parmi les nouveaux membres du comité, alors je vais peut-être demander quelque chose que tout le monde sait depuis des années.

I am one of the newer members of the committee, so I may be asking something that everybody has known for years.


Le monde sait depuis un certain temps où en est l'Iran.

The world has for some time known what Iran is up to.


Tout le monde sait, vous saviez depuis des années avant la crise, deux, trois ans – il y avait des rapports que vous avez, qui sont dans vos tiroirs - que la situation en Grèce était en train de vous échapper.

Everyone knows that you were losing control of the situation in Greece; indeed, you knew two or three years before the crisis – you had reports on it in your filing cabinet.


Tout le monde sait que les importations depuis les pays à bas coûts sont la raison, ces dernières années, d’un taux d’inflation faible.

Everyone knows that imports from low-cost countries are the reason for the low inflation rates of recent years.


Cette nouvelle directive sur le respect des droits de propriété intellectuelle assimile les personnes qui font des copies illégales à des voleurs, mais tout le monde sait depuis longtemps que le piratage de logiciels, de CD et de DVD est un délit punissable.

This new Directive on enforcement officially declares people making illegal copies to be thieves, but everyone has known for a long time that pirating of software, CDs and DVDs is a punishable offence.


[Traduction] L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, tout le monde sait depuis longtemps que l'Iraq a essayé de mettre au point des armes de destruction massive et a un passé regrettable eu égard à ces armes et au recours aux armes chimiques et biologiques, même à l'encontre de son propre peuple.

[English] Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, it has long been known that Iraq has been attempting to develop weapons of mass destruction and has a sorry history with respect to them and the use of chemical and biological weapons even on its own people.


Depuis le 9.11.1989, l'Europe sait que la guerre froide est terminée mais depuis le 11.9.2001, le monde sait que cette guerre froide est terminée et que nous sommes aujourd'hui à l'heure des alliances globales contre le terrorisme.

Since 9 November 1989 Europe has known that the cold war is over; but since 11 September 2001 the world has known that this cold war is over and it is now time to form global alliances against terrorism.


L'on sait, depuis longtemps, que des avions spéciaux du type AWACS sont utilisés pour repérer dans le monde entier d'autres avions.

It has long been known that special AWACS aircraft are used for the purpose of locating other aircraft over long distances.


Il est capital que l'OMC s'occupe des investissements parce qu'elle est le seul organe législatif compétent qui couvre à la fois le monde en développement et le monde industrialisé, parce qu'elle s'est dotée d'un mécanisme suffisamment solide de règlement des différents et qu'elle sait, depuis la conclusion des accords GATS et TRIMS, comment aborder les problèmes qui concernent les investissements.

WTO work on investment is vital because it is the only competent rule-making body which covers the developed and developing world alike. It also has a sufficiently robust mechanism for resolving disputes, as well as experience at handling investment-related issues under the GATS and TRIMS agreements.


Tout le monde sait que j'appuie depuis longtemps les points de vue politiques du Parti libéral.

My own long-standing support for the political perspectives of the Liberal Party is well known.




D'autres ont cherché : tout le monde sait depuis     monde sait depuis     tout le monde     monde sait     vous saviez depuis     importations depuis     monde     l'europe sait     depuis     dans le monde     l'on sait     l'on sait depuis     fois le monde     qu'elle sait     qu'elle sait depuis     j'appuie depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde sait depuis ->

Date index: 2025-06-30
w