Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "monde doit réellement valoir " (Frans → Engels) :

Le commissaire Cañete a déclaré: «Paris doit envoyer un signal crédible au monde et montrer que les gouvernements luttent réellement contre le changement climatique».

Commissioner Cañete said: "Paris needs to send a credible signal to the world that governments are serious about fighting climate change".


estime que la possibilité d'invoquer réellement les Droits de l'homme dans le monde entier auprès de juridictions locales ou nationales, ou encore, en cas d'impossibilité, auprès de tribunaux supranationaux, doit être renforcée en tant qu'objectif explicite et central dans les politiques de l'Union, à commencer par la ESC;

Considers that the effective ‘justiciability’ of human rights throughout the world in local and national courts or, where this is not possible, supranational courts, should be established as an explicit and key objective of EU policies, starting with the CFSP;


5. se félicite de la budgétisation du Fonds européen de développement qui améliorera la cohérence et l'efficacité de la politique de développement; rappelle l'engagement pris par l'UE de combattre la pauvreté dans le monde et fait valoir que l'égalité de genre fait partie intégrante de la réduction de la pauvreté et des autres objectifs de développement; insiste sur le fait que l'UE ne doit pas réduire ses efforts en termes d'aid ...[+++]

5. Welcomes the "budgetisation" of the European Development Fund to enhance the consistency and effectiveness of the development policy; recalls the EU commitment to combat world poverty and underlines that gender equality is an integral part of poverty reduction and other development objectives; stresses that the EU should not reduce its efforts in terms of external aid; however, strongly demands the Commission to suspend EU assistance in cases of lack of measures to prevent and combat severe violence against women (stoning, publi ...[+++]


L’argument selon lequel les organismes génétiquement modifiés contribuent à résoudre le problème de la nourriture dans le monde doit réellement valoir dans la pratique.

The argument that the development of genetically modified organisms will help to solve the world food problem should actually be put into practice.


Nous sommes en effet partis d'un constat simple : si nous voulons que l'Union intervienne dans les affaires du monde, non pas comme un simple acteur dont on ne peut ignorer le poids économique, mais comme un ensemble politique qui a des intérêts à faire valoir, au service de ses valeurs, au service de la paix et de la sécurité de ses citoyens, alors l'Union doit acquérir une véritable capacité de décision autonome en matière de séc ...[+++]

Our point of departure was simple: if we want the Union to take an active part in global affairs, not just as a player whose economic weight cannot be ignored, but as a political entity which has legitimate interests to protect in order to safeguard its values, peace and its citizens' safety, the Union must develop a genuine capacity for independent decision-making on matters of security and defence all the while, of course, respecting the undertakings given vis-à-vis the Atlantic Alliance


Le domaine ".eu" doit survivre dans un monde remplis de nouveaux noms de domaine. Les organisations commerciales et les ONG, ainsi que les autres institutions intéressées ne pourront réellement bénéficier de ce domaine que si les procédures d'enregistrement sont les meilleures.

The .eu has to survive in a whole world of new domain names, and it will only be of real value to commercial organisations and NGOs and other institutions who want to use it, if the procedures that are put in place for registration are the best possible that can be achieved.


C'est la raison pour laquelle l'Europe doit, en tant que premier donateur en matière d'aide au développement dans le monde et en tant que première puissance commerciale internationale, avoir la volonté de jeter son poids dans la balance, en se fondant sur les résultats obtenus à Doha, dans le but de conclure à Monterrey des accords réellement contraign ...[+++]

This is why Europe, as the world’s largest donor of development cooperation and as the largest international trading power, must be prepared to throw its weight into the balance, building on the successes achieved at Doha, with a view to reaching authentic binding agreements in Monterrey about aid, education, health care and far-reaching debt relief.


Vous avez insisté sur la nécessité d'instaurer la stabilité, de faire de l'Europe un espace réellement compétitif, mais nous ne pouvons nous contenter d'affirmer que l'Union européenne doit devenir l'espace économique le plus compétitif du monde.

You mentioned how important stability is for us if we want to make Europe truly competitive, because it is not enough for us simply to declare that the European Union is to become the most competitive area in the world.


La députée de Calgary-Nord a ajouté l'insulte à l'injure en déclarant à la Chambre, le 20 septembre dernier, et je cite: Si une femme travaille pour son mari dans une petite entreprise, elle doit être prête à convaincre Revenu Canada qu'elle travaille réellement [ .] Il est pour le moins aberrant qu'en 1994, les femmes collaboratrices doivent encore et toujours avoir à supporter le fardeau de prouver qu'elles travaillent réellement ...[+++]

The member for Calgary North added insult to injury when she said in the House on September 20: If a woman works for her husband in a small business, then she must be prepared to convince Revenue Canada that she is in fact in a true employee-employer relationship [-] It is very wrong that in 1994 women in family businesses must still have to prove that they are really working, as though their work were not real and these women were only foils for their husbands.


Cela doit se traduire par un contrôle plus strict de la mise en oeuvre de la réglementation communautaire afin d'assurer que la législation nationale d'exécution déploie réellement tous ses effets et que le citoyen dispose de moyens d'action adéquats pour faire valoir ses droits.

This should involve stricter monitoring of Community regulations, making sure that national implementing legislation is in fact fully effective and that the citizen has the necessary means of action to assert his rights.


w