Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde d'aujourd'hui semble » (Français → Anglais) :

Le monde, aujourd'hui, semble s'orienter vers une nouvelle tendance que l'histoire retiendra sans doute comme les crises propres à notre époque.

The world today seems to be moving in a new direction, which history will undoubtedly see as the crises of our era.


On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


Aujourd’hui, nous vivons dans un monde où l’histoire de l’humanité semble suivre des voies différentes.

Today, we inhabit a world where human history seems to be travelling along separate tracks.


Il nous semble que les dirigeants du service public canadien doivent leur donner un nouveau sens, les réinterpréter en quelque sorte, dans un monde aujourd’hui dominé par ce que plusieurs appellent désormais la fragmentation des médias.

In our opinion, the management of Canada's public broadcaster must redefine these principles. These principles must be reinterpreted in a world that is now dominated by what many refer to as media fragmentation.


Je voudrais faire une dernière remarque: il me semble clair et évident que quelqu’un profitera de la crise pour proposer la création d’une organisation mondiale pour l’économie, ainsi que pour la politique, cet ordre mondial qu’il y a encore quelques mois, tout le monde craignait et décriait, mais qui, aujourd’hui, nous semble être devenu inévitable, comme si c’était la solution à tous nos problèmes.

I would like to end with one remark: it seems to me certain and clear that there is a chance that the crisis will lead to the proposal of a world body for the economy, as well as for politics; that world order which until a few months ago was feared by all, avoided by all but which today we seem to feel has become inevitable, and to be welcomed as if it were salvation.


Il est très déprimant de constater, après cinq années en tant que commissaire, que le monde d’aujourd’hui semble beaucoup plus dangereux que celui de 1999.

It has been a deeply depressing feature of my five years as a Commissioner that the world I look out onto today seems to be far more dangerous than it was in 1999.


Ce à quoi je veux en venir, c'est que les témoignages que nous avons entendus aujourd'hui et au cours des cinq ou six derniers jours, et je n'ai pas l'intention d'ergoter là-dessus, et avec tout le respect que je dois à tout le monde, il me semble que dire que les Canadiens n'ont pas d'opinions qui leur soient propres, que les Canadiens ne se soulèveront pas et ne se rebelleront pas, que les Canadiens ne voient pas ce que les Aspers sont en train de fa ...[+++]

This is to say that the representations we have had heard today and over the last five or six days—and I do intend to be argumentative, but with the greatest respect—seem to say Canadians don't have minds of their own; that Canadians wouldn't rise up and rebel; that Canadians can't distinguish what the Aspers are doing; that Canadians can't distinguish what BCE is doing; that Canadians can't distinguish what all the news media are doing.


- (EN) Madame la Présidente, Messieurs les Présidents de la Commission et du Conseil, le monde d'aujourd'hui semble beaucoup plus sombre qu'il ne l'était avant les terribles événements de mardi.

– Madam President, President of the Commission and the Council, the world today seems much bleaker than it did before Tuesday’s shocking events.


Il semble clair pour tout le monde que le trafic que le Mont-Blanc n'a pu absorber en plus de deux ans de fermeture s'est fatalement déplacé vers d'autres points de passage alpins, à commencer par le Saint-Gothard, aujourd'hui fermé à son tour, et ensuite vers le Brenner, le Tarvis et tout l'arc alpin qui, en résumé, a assimilé ce surplus de trafic qui passait auparavant par le Mont-Blanc.

It is a link of cause and effect: it seems clear to everybody that the mass of traffic that the Mont Blanc has not been able to cater for during the two and a half years or so since it closed has inevitably shifted to other Alpine passes, starting with the St Gotthard itself, which in turn is now closed, and then the Brenner and the Tarvisio and the whole Alpine arc, which, in short, has absorbed the surplus traffic that used to go through the Mont Blanc tunnel before it was closed.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




D'autres ont cherché : monde     aujourd     semble     dans le monde     monde d'aujour     c'est elle     dans un monde     l’humanité semble     monde aujourd     nous semble     tout le monde     qui aujourd     monde d’aujourd     monde d’aujourd’hui semble     avons entendus aujourd     quoi     monde d'aujourd     monde d'aujourd'hui semble     façonné le monde     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde d'aujourd'hui semble ->

Date index: 2023-07-23
w