Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon épouse et mon fils étaient " (Frans → Engels) :

M. Glen Sawyer: J'ai une ferme à 50 milles au nord-est de Calgary, que j'exploite avec mon épouse et mon fils.

Mr. Glen Sawyer: I farm 50 miles northeast of Calgary with my wife and son.


L'an dernier, à l'époque des manifestations, mon épouse et mon fils étaient à Montréal pour assister au Grand Prix.

My son and his wife happened to be at the Montreal demonstrations last year because they were in Montreal for the Grand Prix.


Tout d'abord, je tiens à remercier Preston Manning, qui a été pour moi une source d'inspiration, ce qui m'a incité à me présenter aux élections de 1988 sous la bannière réformiste; le Dr Pat Pettman et les autres personnes qui m'ont encouragé à le faire de nouveau en 1993; Alex Soroka qui a géré bon nombre de mes campagnes, ainsi qu'Eric Sykes et Jim Northey qui ont assumé la même fonction; les braves gens de Delta et de Richmond qui m'ont appuyé pendant toutes ces années; mais surtout, mon épouse Sue, qui a fait preuve d'un appui indéfectible, ma fille Carolyn qui n'avait que deux ans lorsque j'ai été élu pour la première fois, mes ...[+++]

First, I would like to thank Preston Manning who provided the inspiration for me to seek elected office in 1988 as a Reformer; Dr. Pat Pettman and others who encouraged me to run again in 1993; Alex Soroka who managed so many of my campaigns, and Eric Sykes and Jim Northey who did the same; the good people of Delta and Richmond who have supported me all these years; but mostly, my wife Sue who has been steadfast in her support, my daughter Carolyn who was just two when I was elected, my older daughters Erin and Kristy, and my son Martin and the grandkids.


J'aimerais remercier mon épouse Leanne, mon fils Kobey et ma fille Kabree de leur appui et de m'avoir permis d'être candidat pour le Parti conservateur.

I would like to thank my wife Leanne, my son Kobey and my daughter Kabree for providing me with the support and the opportunity to be the candidate for the Conservative Party.


Je tiens à remercier mon épouse, Vicky, mes fils, Hugo et Michael, et ma fille, Jennifer.

I want to thank my wife, Vicky, my sons, Hugo and Michael, and my daughter, Jennifer.


Je tiens à ajouter que, conformément au code de conduite applicable aux membres de la Cour, j'ai communiqué au président de la Cour, lors de ma nomination en 2000, une déclaration sur mes intérêts financiers et sur mon patrimoine, ainsi que sur les activités de mon épouse.

I should add that, pursuant to the code of conduct applying to the members of the Court, I deposited with its President, when appointed in 2000, a declaration of my financial interests and property and of my spouse's activities.


Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.

Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.


- (IT) Monsieur le Président, outre mon épouse et ma sœur, j'ai accueilli hier au Parlement européen ma mère, Maria Fatuzzo, qui a suivi nos travaux et m'a dit : "Mon fils, tu donnes trop d'explications de vote.

– (IT) Mr President, yesterday I had guests here in the European Parliament: together with my wife and my sister there was also my mother, Mrs Maria Fatuzzo, who watched the work of Parliament and then said, ‘You, my son, deliver too many explanations of vote.


- (IT) Monsieur le Président, en rentrant à l'hôtel hier soir en compagnie de mon épouse Graziella, je lui ai lu une partie du rapport Dybkjær, où on dit que dans le monde, deux milliards de personnes vivant dans des pays en voie de développement n'ont jamais donné un coup de fil, n'ont jamais regardé la télévision, ne sont jamais allées au cinéma, ne sont jamais montées dans un avion ou dans une voiture".

– (IT) Mr President, my wife Graziella is at last with me in Strasbourg, and when we went back to the hotel last night I read her part of the Dybkjaer report, about the two billion people in the world, in developing countries, who have never made a telephone call, never watched television, never gone to the cinema, never been in an aeroplane or a car.


- (EN) Monsieur le Président, avant tout, je tiens à m'excuser pour mon absence à la commission au moment du débat sur les amendements que j'ai déposés au rapport Esclopé. Je participais aux élections législatives britanniques et dans l'élection de mon épouse en tant que maire, ce qui explique mon absence.

– Mr President, first of all I must apologise for my absence from the committee when my amendments to the Esclopé report were discussed. I was involved in the British general election and also in the mayor-making of my wife, which is why I was unable to be here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon épouse et mon fils étaient ->

Date index: 2022-01-27
w