Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mon tour remercier ma collègue mme carlotti " (Frans → Engels) :

- Monsieur le Président, je voulais à mon tour remercier ma collègue Mme Carlotti pour ce rapport qui contient, effectivement, beaucoup de propositions d’initiatives intéressantes, mais, comme l’a souligné le commissaire, on constate un manque de cohérence entre les différentes politiques qui sont menées au niveau de l’Union européenne.

– (FR) Mr President, I too would like to thank Mrs Carlotti for this report, which proposes many interesting initiatives, though, as the Commissioner has pointed out, there appears to be a lack of coherence amongst the different policies of the European Union.


– (SK) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour remercier la rapporteure, Mme Gál, car j’estime qu’elle est parvenue à réaliser le principal objectif du rapport, qui est plus particulièrement de clarifier les rôles que les différents mécanismes et institutions joueront dans la nouvelle architecture des droits fondamentaux après Lisbonne.

– (SK) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank the rapporteur, Mrs Gál, as I think she has managed to fulfil the main aim of the report, which is specifically to clarify the roles which individual institutions and mechanisms will play in the new post-Lisbon architecture of fundamental rights.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais aussi, à mon tour, remercier nos collègues rapporteurs, notamment Ambroise Guellec, pour sa présentation et ses travaux, et, en tant que rapporteur permanent pour les fonds structurels au sein de la COBU, insister très brièvement sur les enjeux d'ordre budgétaire.

– (FR) Madam President, Commissioner, I also wish to thank our rapporteurs, especially Ambroise Guellec, for his presentation and work on the subject. As permanent rapporteur on the structural funds for the Committee on Budgets, I also wish to elaborate very briefly on budgetary issues.


– (FR) Madame la Présidente, Madame le Commissaire, je souhaite à mon tour remercier notre collègue Jan Mulder pour le rapport qu'il nous présente aujourd'hui et également pour sa méthode.

– (FR) Madam President, Commissioner, I also wish to thank our colleague Jan Mulder for his report today and for his methodology.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour remercier ma collègue, Mme Fourtou, pour le travail qu’elle a accompli, en faisant preuve d’une résistance et d’une détermination énormes, précisément parce que la lutte contre la contrefaçon et la piraterie doit être élevée au rang de priorité de l’Union européenne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to thank my colleague Mrs Fortou for the work she has carried out, work that was carried out with great endurance and great determination, precisely because the fight against counterfeiting and piracy must be one of the European Union’s priorities.


J'aimerais pour la dernière fois accorder la parole au député de Dartmouth—Cole Harbour, et lui indiquer que ce devra être une fois de plus une réponse très courte . Monsieur le Président, je remercie ma collègue pour ses observations, particulièrement au sujet de mon prédécesseur de Dartmouth Cole Harbour, Mme Wendy Lill, qui fut une députée très distinguée.

Mr. Speaker, I appreciate my colleague's comments, especially about my predecessor from Dartmouth Cole Harbour, Wendy Lill, who was a very distinguished member.


L'honorable Aurélien Gill: Honorables sénateurs, j'aimerais à mon tour exprimer ma satisfaction et remercier mes collègues des deux côtés de cette Chambre de leur appui constant lorsqu'il s'agit des questions qui concernent les Premières nations et de leur esprit non partisan.

Hon. Aurélien Gill: Honourable senators, I, too, want to express my satisfaction and congratulate my colleagues from both sides of this chamber for their constant support and non-partisan attitude when it comes to First Nations issues.


Ma collègue pourrait-elle m'indiquer ce que le gouvernement aurait pu faire pour que nos relations avec notre partenaire commercial fassent en sorte que notre pays ne perde pas 270 emplois et plus, dont 175 dans ma circonscription? (1320) [Français] Mme France Bonsant: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de cette question.

I would like the member's opinions on what the government could have done to make sure that our relationship with our trading partner would be such that this country would not lose over 270 jobs, especially 175 jobs in my riding (1320) [Translation] Ms. France Bonsant: Mr. Speaker, I thank my colleague for his question.


Je voudrais que ma collègue nous fasse part de ses commentaires à cet égard (1615) Mme Francine Lalonde: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question et de son rappel.

I would like to hear my hon. colleague on that (1615) Ms. Francine Lalonde: Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for his question and his reminder.


J'aimerais que ma collègue m'explique ce qui empêche, selon elle, la ministre d'aller jusqu'où elle devrait aller en toute conscience pour protéger la santé humaine (1355) Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Champlain.

I would like my colleague to explain what, in her opinion, is stopping the minister from doing what she ought to be doing to protect human health (1355) Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Speaker, I thank the hon. member for Champlain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon tour remercier ma collègue mme carlotti ->

Date index: 2025-05-07
w