Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon sens cela doit réellement » (Français → Anglais) :

À mon sens, cela est très important pour le futur de l'Europe.

And I believe this is very important for the future of Europe.


À mon sens, cela doit réellement venir du premier ministre et du gouvernement.

Really, in my view, it has to come from the Prime Minister and the government.


Lorsqu'un député prend la parole pour soulever la question de privilège, ce qui signifie que quelqu'un a dérogé à une règle de la Chambre, et que le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre décide à 18 heures d'aborder une question de privilège dont on a déjà discuté à la Chambre, à mon sens, cela ne fait que brouiller les choses.

When a member stands up and raises the issue of privilege, meaning that someone has really abused a rule within the chamber, and the parliamentary secretary to the government House leader chooses at 6 o'clock to start talking about a privilege that has been talked about inside this chamber, I would suggest that it just adds more confusion to the issue.


À mon sens, cela renforcerait certainement le rôle et l'importance de la commission du contrôle budgétaire aux yeux des contribuables européens et ferait reculer le déficit démocratique.

I believe this would certainly strengthen the role and importance of the Committee on Budgetary Control in the eyes of European taxpayers and decrease the democratic deficit.


À mon sens, cela nécessite une forme de coordination, car il doit s’agir d’un système cohérent qui non seulement fonctionne bien, mais qui fonctionne partout de la même manière.

In my opinion, this requires some kind of coordination, because it must be a consistent system which not only functions well, but functions everywhere in the same way.


La fourniture du service doit rester le point principal, mais, à mon sens, cela ne veut pas dire que, demain, les salaires vont baisser, que les services seront de moins bonne qualité et que les prix vont grimper.

Service provision should remain the main point, but to me this does not mean that tomorrow you can have lower wages, poorer services, and in the end higher prices, too.


Cela peut sûrement entraîner l'arrivée d'un plus grand nombre de concurrents actifs sur le marché mais, à mon sens, cela n'entraînera pas l'amélioration recherchée sur le plan de la sécurité, bien au contraire.

Whilst this may well lead to more competitors becoming active in the market, I see it as bringing about the very opposite of the increased safety that is intended.


À mon sens, cela doit arriver, parce qu'il est irréaliste de s'attendre que des gens cessent automatiquement de prendre de la drogue quand on leur administre de la méthadone.

My feeling is that should occur, because it's unrealistic to expect people will stop their drug use immediately upon entering methadone.


À mon sens, cela ne rend aucunement justice au rapport aussi excellent qu'équilibré de notre collègue Goebbels.

In my opinion, this does not at all do justice to the balanced and excellent report by Mr Goebbels.


À mon sens, cela représente un juste équilibre car cela permet au juge de rendre un jugement initial qui correspond à la façon dont la société condamne un acte criminel.

It seems to me that it is a good balance because it leaves with the judge an initial statement of society's condemnation of a crime.




D'autres ont cherché : mon sens     mon sens cela     cela doit     cela doit réellement     privilège dont     leader du gouvernement     car il doit     qui non seulement     seront de moins     service doit     cela     cela peut sûrement     rapport aussi excellent     façon dont     mon sens cela doit réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens cela doit réellement ->

Date index: 2023-07-02
w