Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon rapport devait " (Frans → Engels) :

Si mon nom devait figurer sur un rapport, je voudrais voir la version finale avant d'y apposer mon nom.

I know if my name was going on something, I'd want to see the final copy before I put my name on it.


À mon avis, ce projet de loi devait absolument prévoir des rapports quinquennaux et, pourtant, le gouvernement a dit non parce que l'idée ne venait pas de lui. Monsieur le Président, le député de Victoria a posé des questions, plus tôt dans le débat d'aujourd'hui, sur les dispositions, dans les lois, qui requièrent qu'elles soient réexaminées au bout de cinq ans.

To me, that is something this bill desperately needed, and yet the government, as it was not their idea, said no. Mr. Speaker, the member for Victoria asked earlier today in this debate about the practice of having provisions in legislation that require it to be reviewed after a period of five years.


Bien que, comme je le souligne dans mon rapport, il serait, d’un point de vue technique, tout à fait possible d’accepter de nouveaux États membres, même si le traité de Lisbonne devait ne pas entrer en vigueur, il faut pour cela une volonté politique, et c’est mon travail, ainsi que celui de mes camarades députés, réunis ici au Parlement, de créer cette volonté.

Although, as I point out in my report, it would, technically speaking, be perfectly possible to continue to accept new Member States, even if the Treaty of Lisbon were not to enter into force, doing so requires political will, and it is this that it is my job and that of my fellow Members here in Parliament to create.


Les technologies évoluent plus rapidement que la législation. C’est pourquoi je suis parti du principe que la stratégie proposée dans mon rapport devait être aussi transparente que possible et que les technologies devaient être neutres.

Technology changes more rapidly than legislation, and this is why I adhered to the basic premise that the strategy proposed in my report should be as transparent as possible, and that technology should be neutral.


En termes de normes environnementales, la commission du commerce a souligné, dans nombre de ses rapports récents – par exemple, le rapport Lipietz sur le changement climatique ou mon propre rapport sur la Corée –, que le commerce international devait faciliter la diffusion de technologies respectueuses de l’environnement.

In terms of environmental standards, the Trade Committee has highlighted in many of its recent reports – for example the Lipietz report on climate change or my own report on Korea – that international trade should facilitate the diffusion of environmentally-friendly technologies, and I again acknowledge the fact that Commissioner Mandelson has on many occasions shown his commitment to reducing tariffs on environmentally-friendly technologies, and I hope the Commissioner can therefore take on board the rapporteur’s suggestion to agree ...[+++]


En termes de normes environnementales, la commission du commerce a souligné, dans nombre de ses rapports récents – par exemple, le rapport Lipietz sur le changement climatique ou mon propre rapport sur la Corée –, que le commerce international devait faciliter la diffusion de technologies respectueuses de l’environnement.

In terms of environmental standards, the Trade Committee has highlighted in many of its recent reports – for example the Lipietz report on climate change or my own report on Korea – that international trade should facilitate the diffusion of environmentally-friendly technologies, and I again acknowledge the fact that Commissioner Mandelson has on many occasions shown his commitment to reducing tariffs on environmentally-friendly technologies, and I hope the Commissioner can therefore take on board the rapporteur’s suggestion to agree ...[+++]


Si l'on devait déposer cet exemplaire plus tard demain, parce que cela ne pourrait pas se faire au moment prévu pour la présentation des rapports des comités permanents du Sénat, j'accorderais certainement mon consentement pour revenir à cet article-là de l'ordre du jour afin que le président de ce comité puisse déposer son rapport plus tard dans la journée.

Should it be later tomorrow that that copy is tabled, because it could not be done during the presentation of reports from standing Senate committees, I certainly would grant leave to revert so that the chairman of that committee could table the report later in the day.


À mon avis, il ne conviendrait pas, et il ne faudrait même pas envisager, de laisser les présidents de comité permanent s'échanger les secteurs de responsabilité entre eux, comme on l'a indiqué lors des discussions préalables à la présentation de ce rapport. C'est pourquoi j'ai soutenu que la question devait revenir au Sénat pour y être débattue.

I do not believe that it is appropriate — this is why I said it must come back here to be debated in the Senate — nor should it be contemplated that the chairs of standing committees would hand off or trade areas of responsibility among themselves, as was indicated in some of the discussions leading up to this report.


- (EN) Madame la Présidente, mon rapport, dont on devait débattre et pour lequel le vote devait avoir lieu cette semaine, a été reporté.

Madam President, my report, which was to have been debated and voted on this week, has been deferred.


L'honorable Thérèse Lavoie-Roux: Honorables sénateurs,le 2 mai dernier, mon collègue, le sénateur Beaudoin, a présenté un avis de motion autorisant la création d'un comité sénatorial chargé d'examiner la question de l'unité nationale et d'en faire rapport. Le comité devait mettre l'accent sur les questions les plus urgentes, c'est-à-dire celles qui concernent le rétablissement de l'équilibre du fédéralisme, la protection du Québec dans la formule de modification et la notion d'une société uniq ...[+++]

Hon. Thérèse Lavoie-Roux: Honourable senators, on May 2 of this year, my colleague Senator Beaudoin gave notice of a motion to establish a special committee of the Senate to examine and report upon the issue of national unity, focusing particularly on the most urgent issues: rebalancing federalism, protecting Quebec in the amending formula, and the concept of a unique and distinct society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon rapport devait ->

Date index: 2022-10-03
w