Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon mari était tellement " (Frans → Engels) :

Mais malheureusement, avant que les essais cliniques arrivent à Toronto, la maladie de mon mari était tellement avancée qu'il ne pouvait plus y participer.

But unfortunately, by the time the clinical trials came to Toronto, my husband's disease was so advanced that he couldn't participate.


Dans mon pays, on a dit aux citoyens que le traité de Lisbonne était tellement différent de la Constitution européenne qu’il ne s’avérait plus justifié d’organiser un référendum. Pourtant, la seule différence substantielle que je peux trouver entre la Constitution et le traité de Lisbonne, c’est la suppression de ces atours du statut d’État.

In my country, the people were told that the Lisbon Treaty was so different from the European Constitution that it was no longer justified to have a referendum, and yet the only substantive difference that I can find between the Constitution and the Lisbon Treaty is the removal of these trappings of statehood.


Mon mari était en poste en Afghanistan pendant le traitement de mon dossier.

My husband was on overseas assignment in Afghanistan while my case was processed.


Mon mari était hongrois—venu ici comme réfugié—et mon beau-frère est nigérian.

My husband was Hungarian—he came here as a refugee—and my brother-in-law is Nigerian.


Le document résultant du forum des ONG était tellement mauvais, que la Secrétaire générale, Mary Robinson, n'a pas pu le recommander aux gouvernements.

The document produced by the NGO forum was so bad that the Secretary-General, Mary Robinson, was unable to recommend it to the governments.


- (DA) Madame la Présidente, le danois parlé par mon collègue danois, M. Bertel Haarder, il y a quelques instants était tellement déformé qu'il était totalement impossible de comprendre ce qu'il disait.

– (DA) Madam President, when my fellow Danish MEP, Mr Bertel Haarder, spoke a little while ago, his Danish was so garbled that it was completely impossible to understand what he was saying.


Le seul tort qu'avait mon mari - qui était andalou de naissance et sénateur basque, mandaté par le gouvernement basque pour défendre les intérêts du Pays basque à Madrid - était d'être socialiste, mais surtout démocrate, seulement démocrate.

My husband was an Andalusian by birth and a senator for the Basque Country. He had been sent by the Basque Government to defend the Basque Country in Madrid. His only crime was that he was a socialist and a democrat and nothing more.


Il en est sans doute de même pour mon sentiment d’européanisme : comme il était tellement naturel pour moi depuis des années - voire des décennies -, il ne me venait même pas à l’esprit de m’en réclamer explicitement.

Doubtless the same applies to my feeling of Europeanism: it came to me so naturally over the years, or even the decades, that it did not even occur to me to claim it explicitly.


Le sénateur Mitchell : Mon préambule était tellement court, je croyais avoir droit à une autre question.

Senator Mitchell: My preamble was so short I thought I had earned another question.


Et ce même organisme fédéral m'a dit que parce que mon mari est tellement instable dans sa carrière, nous n'avons pas droit à un prêt garanti de 10 000 $ pour nous lancer en affaires.

And that same federal agency told me that because my husband is so unstable in his career we're not entitled to a guaranteed $10,000 loan to start a business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon mari était tellement ->

Date index: 2024-05-02
w