Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon inquiétude particulière » (Français → Anglais) :

Cependant, mon inquiétude quant à cette terminologie, monsieur, est que les Américains aient une interprétation particulière de ce terme «protection adéquate» s'agissant de traiter avec quelqu'un en Érythrée, par exemple, qui n'a aucune idée de ce que signifie ce terme en dehors de son sens littéral.

However, the concern I have with respect to that terminology, sir, is that the Americans may take a particular view of that term ``adequate protection'' when dealing with someone from, for example, Eritrea, who has no idea what that term means other than in a literal sense.


Je souhaite exprimer mon inquiétude particulière quant à la banalisation de la publicité comportementale et au développement de pratiques publicitaires intrusives (comme la lecture du contenu des courriers électroniques, l’utilisation des réseaux sociaux et de la géolocalisation, et le reciblage publicitaire), ce qui constitue une attaque contre la vie privée des consommateurs.

I would like to express my particular concern about the routine use of behavioural advertising and the development of intrusive advertising practices (such as reading the content of e-mails, using social networks and geolocation, and retargeted advertising) which constitute attacks on consumers’ privacy.


À mon avis, c'est un point important à propos de nos propres inquiétudes à l'égard des criminels et des criminels de guerre, car ce n'est pas seulement lorsque vous pensez détenir l'information au point d'entrée, mais il y a également quelque chose dans le diagramme qui accorde du temps pour étudier cette question particulière.

I think this is an important point in terms of our own worries about criminals and war criminals, because it's not just when you think you have the information at the point of entry, but there's also something in the flow chart where there's time taken for looking at that particular question.


En conclusion, je pense que le résultat du trilogue entre la Commission, le Conseil et le Parlement concernant la réduction des émissions de CO2 à long terme reste disproportionné par rapport aux caractéristiques particulières du secteur automobile, et je tiens à exprimer mon inquiétude quant au risque de nuire à l’industrie et au niveau d’emploi dans ce secteur.

In conclusion, I think that the result reached in the trialogue between the Commission, the Council and Parliament on reducing long-term CO2 emissions is still out of proportion with the special characteristics of the automotive sector and I should like to express my concern about the risk of damaging the industry and employment levels in the sector.


– (EN) La situation en Biélorussie est intolérable et je me joins à mes collègues dans la condamnation du recours, par la police et les services du KGB, à la violence à l’encontre des manifestants le jour des élections et, tout particulièrement, de l’agression violente perpétrée à l’égard de M. Niakliayeu, deux exemples parmi de nombreux cas de violation grave de principes démocratiques tels que la liberté de rassemblement et la liberté d’expression, ainsi que des droits de l’homme. Je veux exprimer toute mon inquiétude lorsque j’apprends ...[+++]

– The situation in Belarus is intolerable and I join my colleagues in condemning the use of brutal force by the police and KGB services against the protesters on Election Day, in particular, over a brutal attack on Mr Niakliayeu, among many cases of severe violation of basic democratic principles, such as freedom of assembly and freedom of expression, as well as of human rights, and express my concern at the attempts of the Belarusian authorities to take into state custody Danil Sannikov, 3-year-old son of the presidential candidate, ...[+++]


– (ES) Monsieur le Président, je tiens également à exprimer mon inquiétude au sujet de l’impact de cet accord sur le secteur de la pêche au thon en conserve, lequel est très important en Espagne, tout particulièrement en Galice, ma circonscription.

– (ES) Mr President, I would also like to express my concern regarding the impact of this agreement on the canned tuna fishing sector, which is very important in Spain and particularly in Galicia, my constituency.


Je voudrais expliquer à nouveau deux amendements déposés par mon groupe qui me préoccupent particulièrement: il s’agit des amendements 24 et 25 qui concernent spécifiquement l’exportation des déchets radioactifs et du combustible nucléaire usé dans des pays tiers; mon inquiétude concerne particulièrement les exportations vers la Russie.

I would like, once more, to explain two amendments from my group that are of particular concern to me, namely Amendments 24 and 25, which deal specifically with the export of nuclear waste and spent fuel rods to third countries, and my particular concern is with exports to Russia.


Ma troisième inquiétude concernait la discrimination qui, à mon avis, va toucher plus particulièrement les enfants et, bien sûr, les parents québécois lors de l'étude du processus d'adoption.

My third area of concern was the discrimination I feel will affect Quebec children, and of course Quebec parents, during the processing of the adoption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon inquiétude particulière ->

Date index: 2023-04-11
w