Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon gouvernement avait insisté » (Français → Anglais) :

L'an dernier, mon parti avait insisté pour que ce projet de loi soit remis à l'ordre du jour.

Last year, my party pushed to have this bill put back on the agenda.


Je crois que le gouvernement avait insisté sur ce point car il voulait que nous devenions «civilisés» et que nous fassions partie intégrante de la société canadienne.

I believe the government stressed that one because it wanted us to become ``civilized" and a part of Canadian society.


Permettez-moi d'essayer de vous expliquer pourquoi. Dans le cadre du projet d'accord que nos 8 000 employés avaient négocié avec Air Canada et Canadien, nous avions inséré une nouvelle clause portant à quatre ans la garantie de deux ans sur lequel le gouvernement avait insisté en matière de sécurité de l'emploi.

In the tentative agreement that our 8,000 employees had negotiated with Air Canada and Canadian, we had a new clause in there extending the two-year job security the government had wrestled out of the system to four years.


J'aurais voté contre le traité de Lisbonne si mon gouvernement avait eu le courage de le soumettre au peuple français.

I would have voted against the Treaty of Lisbon if my Government had had the courage to put it to the French people.


42. rappelle que la Cour des comptes a constaté dans son rapport annuel sur les FED pour l'exercice 2009 que les paiements afférents à l'appui budgétaire étaient entachés d'un grand nombre d'erreurs non quantifiables et que «cela tient principalement au fait que les rapports des délégations relatifs à l'évaluation de la gestion des finances publiques ne précisaient ni les critères sur la base desquels les progrès devaient être évalués (...), ni les progrès accomplis, ni les raisons pour lesquelles le programme de réforme n'avait pu être mis en œuvre suivant le plan du gouvernement ...[+++]

42. Recalls that the Court of Auditors found in its Annual Report on the EDFs, concerning the financial year 2009 that budget support payments were affected by a high frequency of non-quantifiable errors and that ‘[t]he main explanation was that the Delegations’ public finance management assessment reports did not explain the criteria against which progress had to be assessed [.], the progress made and the reasons why the reform programme may not have been implemented according to the recipient ...[+++]


42. rappelle que la Cour des comptes a constaté dans son rapport annuel sur les FED pour l'exercice 2009 que les paiements afférents à l'appui budgétaire étaient entachés d'un grand nombre d'erreurs non quantifiables et que "cela tient principalement au fait que les rapports des délégations relatifs à l’évaluation de la gestion des finances publiques ne précisaient ni les critères sur la base desquels les progrès devaient être évalués (...), ni les progrès accomplis, ni les raisons pour lesquelles le programme de réforme n’avait pu être mis en œuvre suivant le plan du gouvernement ...[+++]

42. Recalls that the Court of Auditors found in its Annual Report on the EDFs, concerning the financial year 2009 that budget support payments were affected by a high frequency of non-quantifiable errors and that ‘[t]he main explanation was that the Delegations’ public finance management assessment reports did not explain the criteria against which progress had to be assessed [.], the progress made and the reasons why the reform programme may not have been implemented according to the recipient ...[+++]


Ce document ne faisait aucunement référence au projet de loi C-30, alors que le gouvernement avait insisté pour dire que celui-ci était nécessaire pour l'atteinte des objectifs au moyen des règlements en matière de gaz à effet de serre et de polluants atmosphériques.

There was not in that document a single reference to Bill C-30, which the government had previously insisted was necessary in order to accomplish the changes through regulation of greenhouse gases and air pollutants.


Je me souviens que, dans les trois ou quatre jours qui ont suivi cet incident, mon gouvernement avait insisté avec d'autres dirigeants nationaux pour qu'une aide soit accordée le plus rapidement possible.

I recall my own government, along with other national leaders, insisting within three or four days of the incident that help would be given as quickly as possible.


J'espère que, effectivement, la période sera de neuf ans et non de treize. Ceci étant, je dois dire à mon grand regret que, en tant qu'Espagnol, je suis gêné que ce soit mon gouvernement qui a le plus insisté pour obtenir cette période supplémentaire.

I hope that, in fact, the timescale will be nine years and not thirteen years, although it pains me to say that, as a Spaniard, I feel restricted by the fact that it has been my government which has insisted most on having this additional period.


Autrement, si le gouvernement avait insisté pour que la personne trouve qu'elle est intéressée, il aurait conservé le mot.

Otherwise, if the government had insisted that an interest be shown, it would have kept the word.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon gouvernement avait insisté ->

Date index: 2023-02-04
w