Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon exposé vous aidera " (Frans → Engels) :

Si vous me le permettez je voudrais clore mon exposé en présentant mes excuses à l’Assemblée pour ce long discours, et en précisant que même si je dispose encore d’une intervention de cinq minutes je n’en utiliserai qu’une.

As a final word of apology, I could have another five minutes but I will use only one minute when I am given the floor for the second time.


Nous sommes tous d'accord, je l'ai dit dans mon exposé initial et je ne vais pas y revenir: Accra, c'est un rendez-vous politique et je vous demande, je sais que vous êtes tous conscients qu'il faut le faire, de mobiliser nos États membres afin qu'ils respectent leurs engagement et qu'ils acceptent de s'insérer dans un calendrier qui démontre que leur volonté politique – je crois que c'est M. Borrell qui y a fait allusion – est vraiment réelle et qu'on réalisera ce que nous avons promis.

We all agree, as I said in my opening statement and need not repeat: Accra is a political rendezvous and I ask you – knowing that you are all aware that we have to do this – to mobilise our Member States so that they deliver on their commitments and agree to observe a calendar that demonstrates, as I believe Mr Borrell said, that they have a real political resolve and will keep their promises.


À M. Savary qui a évoqué la question de la double mise en concurrence, je répondrai que nous sommes conscients de cette problématique et, comme vous l’avez remarqué, j’y ai fait allusion dans mon exposé.

In response to Mr Savary, who raised the question about the two calls for competition, I would say that we are aware of this problem and, as you pointed out, I referred to this in my speech.


Je voudrais conclure en partageant avec vous des propos de Louis Pasteur, que je cite dans mon exposé des motifs: «La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde».

I should like to conclude by sharing with you the words of Louis Pasteur, that I quoted in my explanatory statement: ‘La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde’ (Science recognises no borders because knowledge belongs to humanity and is the torch which illuminates the world.)


Je termine ainsi mon exposé, et je vous remercie, Mesdames et Messieurs, de votre attention.

This concludes my presentation. Many thanks, ladies and gentlemen, for your kind attention.


Lorsque vous regardez les futures perspectives financières, vous constatez, Mesdames et Messieurs, une diminution de la part relative des dépenses inhérentes à la PAC dans le budget communautaire total, élément très positif que nous avons pu faire valoir auprès de l'OMC, et qui m'amène à aborder maintenant la dernière partie de mon exposé.

What you also see when you look at the future financial perspectives is, thanks to the Brussels’ ceiling, the proportional decline in CAP spending relative to the total Community budget, which has been very valuable in terms of the WTO, and which brings me to my final point today.


Je souhaiterais, à ce stade de mon exposé, vous informer que la Commission a lancé dès aujourd’hui des consultations avec les partenaires sociaux sur la manière dont les comités d’entreprise européens, institués par voie de directive communautaire il y a environ dix ans, peuvent relever plus efficacement les défis d’un environnement économique et social en pleine évolution.

I should like at this point to inform you that the Commission started consultations with the social partners today on how the European works councils established by Community directive about ten years ago can respond more effectively to the challenges of a changing economic and social environment.


À l'issue de mon exposé, monsieur Champetier de l'Observatoire européen vous présentera les résultats de cette enquête, que nous examinerons au cours d'une table-ronde avec des représentants de 6 groupes LEADER.

After my address, Mr Champetier from the Observatory will be presenting the results of this survey and then we will be debating them in a panel discussion including representatives from six LEADER groups.


J'espère que mon exposé vous aidera à comprendre un peu mieux nos problèmes et que, par la suite, vos travaux pourront déboucher sur certaines solutions concrètes pour l'agriculture d'aujourd'hui aussi bien que pour celle du siècle prochain.

I hope it will help you to understand our problems a little better and that it in turn will lead to some concrete solutions for agriculture today and into the next century.


Il n'existe toujours pas de régime pratique pour les chasseurs et pêcheurs métis dotés de droits, et j'espère sincèrement que mon exposé vous aidera à cibler plus clairement les questions centrales.

A practical harvesting regime for rights-bearing Metis harvesters still does not exist, and I sincerely hope that my presentation will assist you in bringing the central questions more sharply into focus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exposé vous aidera ->

Date index: 2023-05-25
w