Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon exposé montre " (Frans → Engels) :

Et justement, concernant l' «absence de mesures de réglementation», le graphique joint à mon exposé montre les chiffres réels sur les contingents et les prises pour l'Union européenne; vous pouvez tirer vos propres conclusions et constater qu'il n'y pas de contingents pour l'Union européenne.

On the subject of ``no controls,'' the graph attached to my presentation shows you the actual figures for European Union quotas and catches, and you can see for yourself that there was no quota for the European Union.


En ce qui concerne les nouvelles technologies de l'information, dans mon exposé j'ai montré comment.Je n'ai pas eu le temps de le démontrer, mais l'expérience a montré que très souvent, à cause de leurs besoins particuliers parce qu'ils sont éparpillés dans tout le pays, les groupes ethniques ont tendance à adopter de nouvelles technologies que les médias en général n'ont pas encore adoptées.

With respect to access to new information and technologies, in my paper I showed how.Well, I didn't have the time to demonstrate it, but evidence has shown that frequently, because of their particular needs from being scattered around the country, ethnic groups tend to adopt technologies that the mass media might not have adopted yet to be able to reach a very broad audience.


Après avoir montré l'injustice que le projet de loi C-362 vise à rectifier et après avoir montré pourquoi, à mon avis, une exigence de résidence de trois ans est appropriée, j'aimerais conclure mon exposé en expliquant pourquoi tous les députés devraient appuyer ce projet de loi.

Having identified the injustice that Bill C-362 is intended to address, and having justified why I think a three year residency requirement is appropriate, I want to conclude my remarks today by explaining why I think the bill deserves the support of each and every member of the House.


Comme le montre mon exposé, le programme de travail pour l'année 2006 est riche.

As you can see from my descriptions, the 2006 work programme is extensive.


Dans son exposé budgétaire du 16 février dernier, le ministre des Finances a fait une déclaration qui, à mon avis, montre bien la teneur des budgets.

In his budget speech of February 16, the Minister of Finance made one statement which exemplifies to me what budgets are all about.


Cela montre que nous procédons à une gestion régulière des ressources et notre rapporteur, mon ami Jean-Louis Bourlanges, vient d'avoir l'occasion d'exposer le fond des choses avec sobriété.

This shows that we are handling funds properly and the rapporteur, my friend Jean-Louis Bourlanges, has just set the facts of the matter out clearly for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exposé montre ->

Date index: 2025-04-30
w