Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon exemple soit » (Français → Anglais) :

Je voudrais donner un exemple de mauvaise gestion, un exemple qui se vit actuellement dans mon comté, soit la fermeture d'une usine où plusieurs travailleurs âgés ont payé pendant 30 ans, 35 ans et plus, des cotisations à l'assurance-emploi.

I would like to give an example of mismanagement which is happening right now in my riding: the closure of a plant where several older workers have been paying into employment insurance for 30 years, 35 years or more.


Le projet de loi C-6 est un exemple parfait de ces changements profonds à notre pays qui le transforment à un point tel que je ne reconnais plus le Canada de mon enfance, soit celui d'il y a 25 ou 30 ans.

He is doing just that. Bill C-6 is a perfect example of the profound changes that are being made to our country, transforming it to such an extent that I no longer recognize the Canada of my childhood, 25 or 30 years ago.


Nous avons présenté, soit dans mon intervention, soit dans le document que je vous ai envoyé par l’intermédiaire du Président Buzek, l’ébauche d’un programme très ambitieux, qui inclut, par exemple, le brevet communautaire, les services publics – certains en ont parlé - et beaucoup d’autres mesures qui sont le véritable test, non seulement de la méthode communautaire, mais de notre ambition concrète pour l’Europe.

We have presented, both in my speech and in the document that I forwarded to you via President Buzek, a very ambitious draft programme that includes, for example, the Community patent, public services – which some of you have spoken about – and many other measures that are the real test not only of the Community method, but of our real ambition for Europe.


Je ne suis pas sûr que mon exemple soit loin de la triste réalité du premier ministre (1800) Il est tout à fait dommage de constater que, le jour où le premier ministre a été assermenté—ce premier ministre qui disait qu'il était important de corriger le déficit démocratique—, telle a été la première chose qu'il a faite, sans aucune consultation, sauf probablement une consultation avec certaines personnes de son entourage immédiat qui ont probablement les mêmes intérêts que lui.

I am not sure if my example is far from the Prime Minister's sad reality (1800) It is really a shame to notice that this was the first thing the Prime Minister—this Prime Minister who said it was important to correct the democratic deficit—did, probably without consulting anyone, except a few people close to him who share his interests, on the very day that he was sworn in.


Comme je l’ai dit dans mon discours d’ouverture, le domaine principal de priorité actuel est l’intégration des droits de l’homme en tant que composante d’autres domaines politiques. L’augmentation de l’activité extérieure de l’Union européenne joue évidemment un rôle très important afin que les droits de l’homme puissent être totalement intégrés dans les relations extérieures et la coopération au développement, et que le lien entre les droits de l’homme et la sécurité, par exemple, soit clair pour chacun d’entre nous.

As I said in my opening speech, the main recent priority area has been the mainstreaming of human rights, as a component in other areas of policy, and obviously the enhancement of the European Union’s external activity is a very important part of that, so that human rights can be fully integrated with external relations and development cooperation and so that the link between human rights and security, for example, may be clearly apparent to us.


Mon collègue peut-il affirmer qu'il est pertinent que la responsabilité de certains tronçons, comme ceux de Québec Central, par exemple, soit confiée aux villes et aux municipalités pour le transport des citoyens, des touristes et des marchandises?

Can my colleague confirm that it makes sense that the responsibility for certain rail lines, such as Quebec Central, for example, be entrusted to cities and towns for the transport of citizens, tourists and goods?


Dans le contexte de cet important travail, accompli tant par le rapporteur que par la commission compétente, il y a encore certains points de détail qui, à mon avis, devront être définis : par exemple, il est extrêmement important que la composante agricole soit présente dans le conseil d'administration ; s'agissant d'un processus, toutes ses composantes doivent en effet être présentes.

As regards this major work, achieved through the efforts of both the rapporteur and the committee responsible, there are still a number of small points which, I feel, will have to be specified: for example, it is extremely important that the management board should include a representative from the agricultural sector because the fact that we are dealing with a process means that all the sectors need to be represented.


- (EL ) Monsieur le Président, je voudrais féliciter à mon tour le rapporteur, M. Lamassoure, pour les efforts qu’il a manifestement déployés pour rédiger un rapport qui soit le plus objectif et le plus équilibré possible au sujet des progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion, mission singulièrement délocate eu égard aux spécificités que ce pays difficile présente dans divers domaines intéressant particulièrement notre Parlement, comme, par exemple, les droits de l’homme et des minorités, les principes démocratiques, l ...[+++]

– (EL) Mr President, I, too, should like to take my turn in congratulating the rapporteur Mr Lamassoure on his recent effort to draft as objective and balanced a report as possible on Turkey's progress towards accession to the European Union, a task rendered all the more difficult by the particular nature of this country's problems in various sectors of special interest to Parliament, such as its record on human and minority rights, its democratic principles, its international conduct, its refusal to admit to tragic historic events and so on.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter à mon tour le rapporteur, M. Lamassoure, pour les efforts qu’il a manifestement déployés pour rédiger un rapport qui soit le plus objectif et le plus équilibré possible au sujet des progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion, mission singulièrement délocate eu égard aux spécificités que ce pays difficile présente dans divers domaines intéressant particulièrement notre Parlement, comme, par exemple, les droits de l’homme et des minorités, les principes démocratiques, la ...[+++]

– (EL) Mr President, I, too, should like to take my turn in congratulating the rapporteur Mr Lamassoure on his recent effort to draft as objective and balanced a report as possible on Turkey's progress towards accession to the European Union, a task rendered all the more difficult by the particular nature of this country's problems in various sectors of special interest to Parliament, such as its record on human and minority rights, its democratic principles, its international conduct, its refusal to admit to tragic historic events and so on.


Pour les raisons que je viens de donner, je dois voter contre la motion et j'invite tous les députés à suivre mon exemple (1405) M. Darrel Stinson (Okanagan-Shuswap, Réf.): Monsieur le Président, nous discutons d'une motion qui devrait s'appliquer à toutes les ressources naturelles du Canada et qui propose d'éliminer le chevauchement des responsabilités entre trois secteurs importants, soit l'industrie, le gouvernement fédéral et l ...[+++]

For those reasons I must vote against this motion and encourage other members to do the same (1405 ) Mr. Darrel Stinson (Okanagan-Shuswap, Ref.): Mr. Speaker, we are debating a motion that should be addressed by every natural resource in Canada, how to eliminate the overlap among three major forces, namely industry, and provincial and federal governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exemple soit ->

Date index: 2025-03-17
w