Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon excellent collège espagnol josé » (Français → Anglais) :

– Dans le cadre de la procédure de consultation du Parlement européen, j’ai voté le rapport de mon excellent collège espagnol José Manuel Garcia-Margallo y Marfil relatif à la proposition de règlement du Conseil concernant la coopération administrative et la lutte contre la fraude dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée.

– (FR) Under the consultation procedure of the European Parliament, I voted for the report by my excellent Spanish colleague Mr García-Margallo y Marfil on the proposal for a Council Regulation concerning administrative cooperation and combating fraud in the field of value added tax.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue espagnol José Manuel Garcia-Margallo y Marfil, j’ai voté la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1798/2003 en vue de lutter contre la fraude fiscale liée aux opérations intracommunautaires.

– (FR) On the basis of the report by my esteemed Spanish colleague, Mr García-Margallo y Marfil, I voted in favour of the proposal for a Council regulation amending Regulation (EC) No 1798/2003 to combat tax evasion connected with intra-Community transactions.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue espagnol José Manuel Garcia-Margallo y Marfil, j’ai voté la proposition de directive du Conseil modifiant celle de 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en vue de lutter contre la fraude fiscale liée aux opérations intracommunautaires.

– (FR) On the basis of the report by my esteemed Spanish colleague, Mr García-Margallo y Marfil, I voted in favour of the proposal for a Council directive amending the 2006 Directive on the common system of value added tax to combat tax evasion connected with intra-Community transactions.


J'ai voté en faveur du rapport de mon excellent collègue Espagnol, Gérardo Galeote, sur la proposition de décision du Conseil autorisant la France à appliquer un taux d'accise réduit sur le rhum "traditionnel" produit dans ses départements d'outre-mer et abrogeant la décision du Conseil du 18 février 2002.

– (FR) I voted in favour of the report by my Spanish colleague, Mr Galeote, on the proposal for a Council decision authorising France to apply a reduced rate of excise duty on ‘traditional’ rum produced in its overseas departments and repealing the Council Decision of 18 February 2002.


– J’ai voté le rapport de mon excellent collègue allemand et ami Reimer Böge appelant le Parlement européen à approuver la proposition de décision sur la mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) à hauteur de 4,1 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement afin de venir en aide au secteur textile espagnol et portugais (régions de Catalogne et du Norte-Centro), pour apporter une aide aux travailleurs touchés par les conséquences des modifications notables de la structure du c ...[+++]

– (FR) I voted in favour of the report by my esteemed German colleague and friend, Mr Böge, calling on the European Parliament to approve the proposal for a decision on mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) to provide EUR 4.1 million in commitment and payment appropriations to help the Spanish and Portuguese textile sectors (Catalonia and Norte-Centro regions). The aim is to provide aid for the workers affected by the consequences of the significant changes in the structure of international trade and to help them re-enter the labour market.


Ce fait est mis en évidence par José Carlos Capel [«El pan. Elaboración, formas, mitos, ritos y gastronomía» (Le pain. Fabrication, formes, mythes, rites et gastronomie), Barcelone, Montserrat Mateu, 1991], critique gastronomique, qui a étudié et diffusé les habitudes alimentaires espagnoles, qui affirme que la «dénomination pain paysan est utilisée pour désigner les miches qui, en raison de leur apparence et de leurs caractéristiques gustatives, tentent de rivaliser, généralement sans succès, avec l’ ...[+++]

This is mentioned by José Carlos Capel (El pan. Elaboración, formas, mitos, ritos y gastronomía. Barcelona, Montserrat Mateu, 1991), a scholar and writer on Spanish eating habits and a food critic, who states that ‘the name pan de payès is used to denote bread which, in appearance and taste, is trying to imitate, usually without success, this excellent Catalan bread’.


Au nom du Collège, le Président Prodi a fait part de ses condoléances au peuple espagnol, à son chef de gouvernement, José-Maria Aznar, ainsi qu'à toutes les forces politiques espagnoles, qu'il a appelées à rester unies face à la violence.

On behalf of the Commission, Mr Prodi offered his condolences to the Spanish people, the Spanish Prime Minister, José Maria Aznar, and politicians from all the Spanish political parties, calling on them to remain united in the face of violence.


En juin 1990, c'est à Calgary, lors du grand congrès à la direction du Parti libéral, que mon excellent ami de collège, le très honorable Jean Chrétien, a été élu chef du parti.

It was at theJune 1990 Liberal leadership convention that my great friend from college, the Right Honourable Jean Chrétien, was elected.


En l'honneur du couronnement de la reine Élisabeth II, mon école, le Queen's College, avait organisé un spectacle en plein air, une pièce où une élève, d'une classe supérieure, montée en amazone, jouait la reine Élisabeth Ire adressant à ses troupes en partance pour la bataille de Tilbury, en 1588, et attendant l'approche de l'armada espagnole, ce discours inspirant:

In honour of Queen Elizabeth II's Coronation, my school, Queen's College, staged a pageant, an outdoor play, in which one student, an upper form girl, dramatically mounted side-saddle on a horse, played Queen Elizabeth I delivering her inspiring address to her troops poised for battle at Tilbury in 1588, awaiting the approach of the Spanish Armada. Queen Elizabeth I said:


Mon excellent collègue, le député de Kingston et les Îles, a collaboré de façon fructueuse avec les officiers locaux de Kingston pour faire agrandir le collège.

My good friend, the hon. member for Kingston and the Islands, has successfully worked with local officials in Kingston to expand the college.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon excellent collège espagnol josé ->

Date index: 2021-06-04
w