Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon colocataire puisque nous partageons » (Français → Anglais) :

Mon message ce matin est donc celui-ci : préparons-nous au Brexit pour y faire face sereinement, puisque telle est la décision du Royaume-Uni.

So my message this morning is this: let us prepare for Brexit so that we can approach it calmly, since that is the decision of the United Kingdom.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui en mon nom et aussi en celui du député de Winnipeg-Centre, puisque nous partageons tous deux l'honneur de représenter la circonscription que Stanley a défendue pendant 38 ans.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I rise today also on behalf of my colleague, the member for Winnipeg Centre, since both of us share in the privilege of representing a constituency that Stanley held for 38 years.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


Je pense en outre que, dès l’adoption définitive de ce rapport nous nous sentirons tous plus profondément européens puisque nous partageons un ensemble de valeurs et de traditions.

I also believe that as soon as this report is definitively adopted, we shall all feel more European, due to the values and traditions we share.


Cela ne s’est pas encore produit, mais dès qu’elle nous parviendra, l’examen commencera, puisque nous partageons l’intérêt de la députée dans la révision de ce règlement.

This has not happened yet, but as soon as it arrives, the examination will begin, as we share the Member’s interest in the review of this regulation.


Je voudrais dire, tant en mon nom qu’en celui de la grande majorité de mon groupe, que nous partageons et soutenons cette position.

I should like to say, both personally and on behalf of the great majority of my group, that we share and support this position.


Que fait la présidence, puisque nous partageons cette approche en tant que pays ?

As a country we support that view, but what do we do as a Presidency?


- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer cette intervention en disant au nom de mon groupe que nous partageons pleinement la perpective de M. Prodi selon laquelle nous nous trouverons dès demain à l'aube d’un nouveau début: un nouveau début en particulier pour les relations entre nos deux institutions, le Parlement et la Commission et un nouveau début pour l’Europe elle-même.

– Madam President, let me begin by saying on behalf of my group that we fully share the perspective of Mr Prodi that certainly from tomorrow we stand on the threshold of a new beginning; a new beginning in particular between our two institutions, Parliament and the Commission, and a new beginning for Europe itself.


Monsieur le Président, vous comprendrez mon intérêt, puisque nous partageons la même passion, car autrefois, j'avais l'habitude d'aller jouer au hockey à Dauphin.

Mr. Speaker, you will understand this being of the same bent, in the old hockey days I used to play in Dauphin.


Mon compagnon de pupitre à la Chambre, qui est également mon colocataire puisque nous partageons un appartement ici à Ottawa, est le député de Sydney—Victoria.

My seatmate here in the House of Commons, who is in fact my roommate as well as we share an apartment in Ottawa, is the member for Sydney—Victoria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon colocataire puisque nous partageons ->

Date index: 2021-09-11
w