Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue pourrait-il apporter " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de la motion, mon collègue pourrait-il apporter quelques précisions sur le genre de recommandations qu'il espère trouver dans l'étude?

In terms of this motion, could my colleague speak, perhaps more specifically, to the kinds of recommendations he hopes to see in this study?


Alors, mon collègue pourrait-il en ajouter là-dessus? Monsieur le Président, ma collègue de Gatineau soulève un excellent point.

Mr. Speaker, my colleague from Gatineau raises an excellent point.


Mon collègue pourrait-il parler des conséquences imprévues que pourrait avoir la création de peines minimales obligatoires?

Could my colleague talk about the potential unintended consequences of creating additional mandatory minimums?


Mon collègue pourrait-il parler des changements qui ont été apportés au projet de loi C-30 et de l'importance de l'obligation de rendre des comptes au public dans le domaine de l'environnement?

Could my hon. colleague comment on the changes in Bill C-30 and the importance of public accountability on environmental issues?


Mon collègue pourrait-il nous dire comment la représentation proportionnelle pourrait favoriser une approche à la gouvernance plus coopérative au Canada?

Could my colleague talk about how proportional representation might lead to a more collaborative approach to governance in Canada?


Le rapport de mon collègue Izquierdo Collado apporte une série d'améliorations à soutenir pour le respect de l'environnement.

Mr Izquierdo Collado’s report provides a series of amendments that should be supported with a view to respecting the environment.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, mon collègue Miguel Ángel Martínez et moi, qui poursuivons notre parcours politique ensemble depuis 1977, avons beaucoup discuté de ces questions et je voudrais apporter une précision.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, Mr Miguel Ángel Martínez and myself, who have both been in politics since 1977, have discussed these matters a great deal and I would like to make one or two comments.


J’ajouterai à la réponse que vous venez d’apporter à la question de mon collègue M. Rübig : Ne croyez-vous pas qu’une fois de plus, nous voyons combien il est urgent et primordial que nous disposions de normes européennes communes, et que nous ne devions pas sans cesse fixer ainsi, à vue de nez, une date de fermeture ?

Following on from your answer to Mr Rübig's question, do you not also believe that we are yet again seeing how urgently necessary it is that we should have common European standards rather than always arriving at decommissioning dates by a process of rough estimation?


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, comme l'ont fait tous les autres collèges avant moi, je voudrais remercier le rapporteur pour cette initiative, mais aussi remercier la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, pour le soutien fort qu'elle a apporté à l'initiative de mon collègue.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by thanking not only the rapporteur for this initiative, as all of you have done, but also the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, which has backed his initiative so strongly.


En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.

I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue pourrait-il apporter ->

Date index: 2021-05-06
w