Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue le sénateur tkachuk vient " (Frans → Engels) :

Le sénateur Moore : Pour reprendre les paroles de mon collègue, le sénateur Tkachuk, il pourrait y avoir des conséquences.

Senator Moore: There are consequences, to use the words of my friend Senator Tkachuk.


− (EN) Monsieur le Président, avant d’entamer mon explication de vote, je voudrais féliciter mon collègue, M. Kamall, qui vient de réaliser sa centième intervention en plénière.

- Mr President, before I start on my explanation of vote, I would just like to congratulate my colleague, Mr Kamall, who has just made his 100th speech in plenary.


Comme mon collègue, M. Sánchez Presedo, vient de l’indiquer, il est également conseillé de lier la politique d’aide à la politique de cohésion.

As my colleague, Mr Sánchez Presedo, just mentioned, it is also advisable to link State aid to the cohesion policy.


Comme mon collègue M. El Khadraoui vient de le signaler, nous souhaitons vivement que cette base donne lieu à une progression très rapide dans le cadre des relations avec la Chine.

As Mr El Khadraoui, my colleague, just mentioned, we would very much like to see very rapid development on this foundation in relations with China.


Contrairement à mon collègue, M. Busk, qui vient juste de s’exprimer, je ne vois aucun inconvénient à ce que des animaux vaccinés entrent dans la chaîne alimentaire.

In contrast to a colleague, Mr Busk, who has just spoken, I do not have problems with vaccinated animals entering the food chain.


L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, j'ai une question complémentaire qui fait suite à la question de mon collègue, le sénateur Tkachuk.

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I have a supplementary question to the question posed by my colleague Senator Tkachuk.


Honorables sénateurs, comme mon collègue, le sénateur Tkachuk l'a conclu lorsqu'il a parlé de cette atteinte à son privilège, et je suis d'accord: ils ont recommencé.

Honourable senators, as my colleague Senator Tkachuk concluded in addressing the personal breach of privilege, and I agree: They have done it again.


L'honorable Walter P. Twinn: Honorables sénateurs, mardi dernier, le 4 février 1997, mon collègue, le sénateur Tkachuk, a prononcé avec beaucoup d'éloquence un discours éclairant auquel je voudrais humblement apporter mon point de vue.

Hon. Walter P. Twinn: Honourable senators, I rise to add my contribution to the eloquent and insightful speech delivered by my colleague the Honourable Senator Tkachuk on Tuesday last, February 4, 1997.


Néanmoins je peux en parler pendant huit minutes, vient-on de me dire, parce que mon groupe n’y a pas porté un intérêt particulier. Toutefois, j’aperçois mon collègue Evans, et ma collègue Riis-Jørgensen, nous pourrons donc recommencer une nouvelle fois ce que nous avons de toute façon déjà fait en commission, c’est-à-dire échanger nos points de vue sur la question.

I see, though, that Mr Evans and Mrs Riis-Jørgensen are here, and so we can, anyway, give a repeat of our performance in committee, swapping our positions on this issue.


Le sénateur Meighen: Mon collègue le sénateur Tkachuk vient de demander s'il s'agit d'un transfert électronique, est-ce considéré comme un paiement comptant ou par chèque?

Senator Meighen: My colleague Senator Tkachuk just asked, if it is an electronic transfer, is it cash or cheque?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue le sénateur tkachuk vient ->

Date index: 2024-03-06
w