Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue le sénateur roche était présent » (Français → Anglais) :

Le 23 septembre, après avoir renoncé à poursuivre les pourparlers à Washington, M. Reisman a dit au premier ministre et aux ministres clés — et mon collègue, le sénateur Murray, était présent à cette réunion — qu'il ne parvenait pas à obtenir la collaboration des Américains sur les questions clés. Comme on en arrivait aux termes du délai accordé en vertu de la procédure accélérée approuvée par le président, M. Michael Wilson, ministre des Finances de l'époque, M. Dereck Burney, moi-même et nos efficaces fonctionnaires avons été délégu ...[+++]

On September 23, after walking out on the trade talks in Washington, Reisman told the Prime Minister and key ministers — and my colleague Senator Murray was at the meeting — that he could not engage the Americans on the key issues, and, with the clock running out on the President's fast-track authority to sign the agreement, then Finance Minister Michael Wilson, myself, Derek Burney and our able officials were dispatched by the Prime Minister to Washington to meet with our U.S. counterparts and conclude the remaining elements of the free trade agreement.


Mon collègue M. Geremek y était présent en tant que représentant de la Pologne et, comme il l’a déclaré, c’est le camp d’Auschwitz construit par l’Allemagne hitlérienne en territoire polonais occupé qui est devenu le symbole des crimes perpétrés par les nazis.

My colleague Mr Geremek was there representing Poland, and, as he said, it was the Auschwitz camp built by Hitler’s Germany in occupied Poland that came to symbolise Nazi crimes.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je suis certain que si mon collègue le sénateur Roche était présent, il aurait voulu participer, ne serait-ce que brièvement, à ce débat.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I am certain that if my colleague Senator Roche were present, he would want to take part, if only briefly, in this debate.


Au Moyen-Orient, nous savons qu'Israël n'a pas signé le traité, comme l'a mentionné récemment mon collègue, le sénateur Roche.

In the Middle East, we know that Israel did not sign, as was recently referred to by my colleague Senator Roche.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je m’excuse auprès de l’ensemble de cette Assemblée pour l’arrivée tardive de mon vol à Strasbourg ce matin, m’empêchant d’assister à la première partie du débat. En revanche, mon collègue, M. Kovács, était présent.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I apologise to you all for the late arrival of my flight to Strasbourg this morning, which prevented me from hearing the first part of the debate; my colleague Mr Kovács, however, was here.


Le sénateur Prud'homme: Mon collègue, le sénateur Roche, voudrait dire quelque chose.

Senator Prud'homme: Then my friend Senator Roche wishes to say something.


Alors que l’honorable député était présent au sein de la commission du contrôle budgétaire le 15 mars 2005, le président du Conseil, mon collègue du Luxembourg M. Luc Frieden, a soulevé la question devant le Parlement en présentant la recommandation du Conseil relative à la décharge des comptes de la Commission pour l’année 2003.

While the Honourable Member was present in the Budgetary Control Committee on 15 March 2005, the President of the Council, my colleague from Luxembourg Mr Luc Frieden, took up this issue before Parliament when he presented the Council discharge recommendation on the Commission accounts for 2003.


Je crois refléter le point de vue de mon collègue, le sénateur Roche, et des autres lorsque je dis que nous avons attendu et que, demain, il se peut que les sénateurs Maheu ou Robertson soient absentes pour d'autres raisons.

I think I can speak on behalf of my colleague Senator Roche and others when I say that we have been waiting and, perhaps, tomorrow Senators Maheu or Robertson may be absent for other reasons.


- (ES) Madame la Présidente, en tant que rapporteur pour ce rapport, je désire dire deux choses : la première est que cet amendement a été présenté oralement par mon collègue, M. Wynn, et rejeté par un vote de la commission de la pêche le jour même où mon rapport était voté.

– (ES) Madam President, as rapporteur of this report I would like to make two points: firstly, that this very amendment tabled orally by my fellow Member Mr Wynn has been rejected at the vote by the Committee on Fisheries on the day my own report was voted upon.


Mon grief était alors, et il l’est toujours à présent, qu’il s’agissait d’un problème qu’il était préférable de laisser aux États membres, voire même aux autorités locales - un point déjà établi plus qu’éloquemment par mon collègue, M. Jensen, il y a quelques instants.

My complaint was then, and still is now, that this was a matter best left to Member States or indeed to local authorities – a point already made most eloquently by my colleague, Mr Jensen, a few moments ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue le sénateur roche était présent ->

Date index: 2025-08-20
w