Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue jean-françois leprince " (Frans → Engels) :

Comme vous venez tout juste de le dire, je suis président de l'Association québécoise des avocats et avocates en droit de l'immigration et mon collègue Jean-François Fiset en est le vice-président chargé des affaires des réfugiés.

As you just indicated, I am the chairperson of the Quebec immigration lawyers' association, and my colleague, Jean-François Fiset, is the vice-chairperson in charge of refugee affairs.


Je demanderai maintenant à mon collègue, Jean-François Marchand, qui exploite des distributrices à Trois-Rivières, de vous dire quelques mots.

At this point I would like to have my colleague, Jean-François Marchand, who is a vending operator in Trois-Rivières, say a few words.


Je suis accompagné de mon collègue, Jean-François Lepage.

With me today is my colleague, Jean-François Lepage.


Mon collègue, Jean-François Lepage, et moi-même sommes disponibles pour répondre à vos questions.

My colleague, Jean-François Lepage, and I are available to answer your questions.


Je pense quand même que, comme l'a dit mon collègue Jean-Pierre Audy, il est très important aussi que, au moment où nous avons accru la supervision d'un certain nombre d'établissements, des pas soient faits dans cette direction.

I agree, however, with what Mr Audy said: it is also very important to move in the direction of increased supervision, as we have done for a number of institutions.


Afin de protéger à l’avenir le marché européen des excès de ces fonds alternatifs, j’ai voté pour le rapport de mon collègue Jean-Paul Gauzès.

In order to protect the future of the European market from the excesses of these alternative funds, I voted for the report by my colleague, Mr Gauzès.


Mais mon observation et ma déception rejoignent celles de mon collègue Jean-Pierre Audy face à un hémicycle quasiment vide, devant une réalité extrêmement inquiétante pour nos concitoyens européens.

However, my observation and my disappointment are akin to those of my colleague, Mr Audy, in the face of an almost empty Chamber, in the face of an extremely worrying situation for our fellow European citizens.


Je céderai maintenant la parole à mon collègue Jean-François Leprince.

I'll now turn things over to my colleague, Jean-François.


À l'époque, notre ancien collègue Jean-François Deniau avait dit "L'Europe est morte à Sarajevo". Je lui avais répondu: "L'Europe n'est pas morte à Sarajevo parce que l'Europe n'existe pas".

At the time, our former fellow Member Jean-François Deniau said, ‘Europe died at Sarajevo’, and I replied, ‘Europe did not die at Sarajevo because Europe does not exist’.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mon collègue Jean-Pierre Audy, qui est rapporteur pour avis au nom du contrôle budgétaire, ayant eu un empêchement de dernière minute, je m’exprimerai ici en son nom.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my colleague Mr Audy, who is draftsman of the opinion of the Committee on Budgetary Control, has been delayed at the last minute and so I am speaking on his behalf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue jean-françois leprince ->

Date index: 2023-12-24
w