Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue de mont-royal a présenté des amendements très pertinents " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai déjà mentionné, lors de l'étude d'un projet de loi sur la justice au Comité de la justice, mon collègue de Mont-Royal a présenté des amendements très pertinents et importants qui auraient consolidé le projet de loi et l'auraient, à bien des égards, rendu conforme à la Constitution.

As I said before, the justice committee was doing a justice bill. My hon. colleague from Mount Royal introduced some very relevant and important amendments that would have strengthened the bill and made it constitutionally legal in many ways.


Mon collègue de Mont-Royal, avec qui j'ai déjà partagé un pupitre, a très bien expliqué les limites des peines minimales obligatoires.

The most significant limitation for us is the inflexibility with respect to sentencing. My hon. colleague with whom I have shared a bench in past times, the member for Mount Royal, has spoken quite eloquently about the limitations of minimum mandatory sentences.


Monsieur le Président, j'ai le plaisir de commenter l'amendement qui est proposé par mon collègue de Mont-Royal.

Mr. Speaker, it is with pleasure that I provide some thoughts regarding the amendment that is being brought forward by my colleague from Mount Royal.


Quand le gouvernement a présenté son projet de loi omnibus sur la criminalité, mon collègue de Mont-Royal a proposé un certain nombre d'amendements.

When the government brought forward the omnibus bill on crime, my colleague from Mount Royal put forward a number of amendments in particular areas.


Monsieur le Président, il est très clair qu'après l'élection, dans le comté de mon collègue de Mont-Royal, il y a eu des appels autorisés directement par le Parti conservateur.

Mr. Speaker, it is very clear that after the election, in the riding of the hon. member for Mount Royal, calls were made that were authorized directly by the Conservative Party.


Je le dis également au nom de mon collègue Jan Andersson, absent aujourd'hui, et qui en tant que député suédois (je reviendrai sur ce sujet), se trouve dans une situation particulièrement délicate étant donné que la Suède est un des États membres qui en la matière, fait montre d'une approche très particulière alimentée par l'expérience et la tradition nationale. Pourtant, j'estime tout comm ...[+++]

I will say on behalf of my absent colleague Jan Andersson, who as a Swedish Member of Parliament – I shall speak about that again in a minute – was in a very difficult position, because Sweden is one of the Member States that has a very special approach to drugs policy, owing to its national experience and national tradition and which despite this I believe, as you do, Mrs Giannakou, with the compromise amendments have ensured that this report is actually structured in such a way that it will receive broad approval.


- Monsieur le Président, avant de vous présenter mon rapport, je voudrais d'abord remercier l'ensemble des collègues qui ont, par leurs amendements, contribué à l'amélioration de ce texte, ainsi que le rapporteur pour avis de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense qui a rédigé un très bon avis.

– (FR) Mr President, before presenting my report, I should like, first of all, to thank all my colleagues for their amendments, which have improved this text, and also the draftsman of the opinion of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, who has delivered an extremely good opinion.


Mon ami, Jacques Poos, et moi-même avons voté contre pratiquement tous les amendements qui ont été présentés par la commission de notre Parlement et par les collègues, parce que nous avons estimé que la position commune initiale était très équilibrée et très balancée.

My friend Mr Poos and I voted against almost all the amendments that were tabled by the parliamentary committee and by other Members, because we believed that the first common position was very fair and well balanced.


- (IT) Monsieur le Président, après la prise en considération de l'amendement présenté par notre collègue, M. Lisi, du parti populaire européen, élu sur les listes de Forza Italia , je suis très heureux d'expliquer mon vote en faveur de cette disposition.

– (IT) Mr President, following the adoption of the amendment tabled by Mr Lisi from the Group of the European People’s Party, who was elected from the Forza Italia lists, I have greater satisfaction in giving my explanation of vote, having voted for this measure.


- (IT) Monsieur le Président, après la prise en considération de l'amendement présenté par notre collègue, M. Lisi, du parti populaire européen, élu sur les listes de Forza Italia, je suis très heureux d'expliquer mon vote en faveur de cette disposition.

– (IT) Mr President, following the adoption of the amendment tabled by Mr Lisi from the Group of the European People’s Party, who was elected from the Forza Italia lists, I have greater satisfaction in giving my explanation of vote, having voted for this measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue de mont-royal a présenté des amendements très pertinents ->

Date index: 2023-03-14
w