Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "mon collègue de louis-hébert est très " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Louis-Hébert de sa question et de ses observations qui sont particulièrement pertinentes.

Mr. Speaker, I thank my colleague from Louis-Hébert for his question and his comments, which are particularly pertinent.


Une autre raison, d'actualité, a déjà été évoquée par mon collègue, M. Vigenin: après un très long laps de temps, le Parlement envoie une délégation d'inspection de quatre membres à Minsk où je représenterai la sous-commission «droits de l'homme».

Another reason, of topical interest, is something my fellow Member, Mr Vigenin, has already mentioned: after a long, long gap, tomorrow Parliament is sending a fact­finding delegation to Minsk, and I am representing the Subcommittee on Human Rights, as one of the four in the party.


– (EN) Madame la Présidente, au nom de mon groupe, je voudrais remercier mon collègue M. Schwab pour avoir très habilement géré un dossier très complexe.

– Madam President, on behalf of my group, I would like to thank my colleague, Andreas Schwab, for handling a very complex dossier very skilfully.


− (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais féliciter mon collègue, M. Szymański, pour son très bon rapport.

− Mr President, I would like to congratulate my colleague, Mr Szymański, on his very good report.


Aujourd’hui dans ce débat je remplace mon collègue, Monsieur Louis Michel, qui ne peut malheureusement pas être présent. J’accorde à cette affaire le plus vif intérêt, parce qu’elle a une importance à part entière et aussi parce qu’elle affecte directement l’Europe – la nécessité, par exemple, de mobiliser notre marine pour combattre la piraterie, et ce n’est qu’un exemple récent.

Today in this debate I am replacing my colleague Louis Michel, who unfortunately cannot be here; I take this matter on with great interest, both in its own right and also because it affects Europe directly – the need, for instance, to mobilise our navies to combat piracy, and this is only one recent example.


J'aimerais entendre les commentaires de mon collègue d'Alfred-Pellan à ce sujet (1220) M. Robert Carrier: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Louis-Hébert de son excellente question.

I would like to hear what my colleague from Alfred-Pellan has to say (1220) Mr. Robert Carrier: Mr. Speaker, I thank the hon. member for Louis-Hébert for his excellent question.


- Monsieur le Président, j’interviens également avec l’accord du groupe PPE-DE pour soutenir la position de mon collègue Jean-Louis Cottigny et demander le report du vote et du débat.

– (FR) Mr President, I also take the floor with the agreement of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats to support the position of my fellow Member, Mr Cottigny, and to request that the vote and the debate be postponed.


Dans cent ans ou dans deux cents ans? M. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Madame la Présidente, la question de mon collègue de Louis-Hébert est très pertinente.

Mr. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Madam Speaker, the question of my colleague from Louis-Hébert is very relevant.


Mme Maud Debien (Laval-Est, BQ): Monsieur le Président, je poursuis donc mon intervention sur l'amendement proposé par mon collègue de Louis-Hébert aux fins de modifier le projet de loi C-57, à l'article 58 plus précisément.

Mrs. Maud Debien (Laval East, BQ): Mr. Speaker, I continue my statement on the amendment moved by my colleague for Louis-Hébert to amend clause 58 of Bill C-57.


[Traduction] M. Fred Mifflin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et des Anciens combattants): Monsieur le Président, nous avons entendu mon collègue de Louis-Hébert et mon collègue de Don Valley-Ouest nous faire part de leur perspective.

[English] Mr. Fred Mifflin (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs): Mr. Speaker, we have the perspective of the comment made by my colleague from Louis-Hébert and that of my colleague from Don Valley West.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue de louis-hébert est très ->

Date index: 2025-09-18
w