Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue ait mentionné » (Français → Anglais) :

M. Bernard Bigras: Madame la Présidente, je suis très heureux que mon collègue ait mentionné que le premier ministre avait dit récemment que l'équilibre budgétaire passait par des coupures aux provinces.

Mr. Bernard Bigras: Madam Speaker, I am very happy my colleague mentioned that the Prime Minister said recently that cuts to the provinces were the price to pay for a balanced budget.


M. Saada: Je suis heureux que mon collègue ait mentionné cela pour des raisons très pratiques et très concrètes.

Mr. Saada: I am happy that my colleague mentioned that, for a number of very practical and concrete reasons.


Madame la Présidente, je suis content que mon collègue ait mentionné les événements tragiques de la Polytechnique, parce que c'est quelque chose qui est vraiment gravé dans la mémoire collective des Québécoises et Québécois, et pour plusieurs, l'un des événements à l'origine du registre en premier lieu.

Madam Speaker, I am pleased that the hon. member mentioned the tragic events at the École Polytechnique. They are etched into the collective memory of Quebeckers and, for many, they are one of the reasons this registry was created in the first place.


En plus des investissements considérables dans la recherche en santé que mon collègue a mentionnés, j'ai eu le plaisir d'annoncer ce matin, en compagnie de mon collègue d'Ottawa—Orléans, l'affectation de plus de 13 millions de dollars à la mise sur pied de trois réseaux nationaux dans les domaines de la santé respiratoire et cérébrale vasculaire.

On top of our government's significant investments in health research that he mentioned, I was proud to announce this morning, along with my colleague from Ottawa—Orléans, over $13 million to support the launch of three new national research networks in the areas of respiratory health, stroke and vascular health.


Ce n’est pas sans raison que mon collègue a mentionné la forte connexion entre le sous-sol du Danube et l’eau souterraine de la région.

It was not without reason that my fellow Member mentioned the strong connection of the subsoil below the Danube with the groundwater of the area.


La stratégie pour la région atlantique n’en est qu’à ses balbutiements, mais elle a un grand potentiel, comme l’ont souligné les orateurs, non seulement en ce qui concerne les éléments maritimes, mais aussi les éléments territoriaux, comme l’a mentionné mon collègue M. Millán Mon.

In those terms, the Atlantic strategy is in its infancy, but has vast potential, as speakers have pointed out, not just in its maritime aspects, but also in its territorial aspects, as my colleague, Mr Millán Mon, mentioned.


M. Larry Bagnell (Yukon, Lib.): Monsieur le président, je me réjouis de ce que mon collègue ait mentionné l'enjeu et le souci de l'unité au Parlement, car mon intervention de ce soir consistera surtout à présenter un point de vue nous permettant de nous unir dans la lutte contre cet ennemi commun.

Mr. Larry Bagnell (Yukon, Lib.): Mr. Chairman, I am glad my colleague mentioned the issue of and the concern about unity in parliament, because the main effort behind my speech tonight is to present a viewpoint where we in fact can be unified against this common enemy.


Bien que mon rapport concerne spécifiquement la sclérose en plaques et ses caractéristiques, il existe également de nombreuses autres maladies de ce type. Après avoir discuté avec mon collègue, j’ai décidé d’ajouter un amendement oral afin de mentionner leur existence.

Although my report specifically focuses on MS and its particular features, there are also a number of other similar illnesses, and, having discussed the matter with my colleague, I have decided to put forward another oral amendment to include a mention of these.


Si nous voulons fournir une aide macrofinancière lors de la conférence des donateurs, il est absolument crucial, ainsi que vous l'assurerait mon collègue le commissaire Solbes, qu'il y ait un accord avec le Fonds monétaire international.

It is absolutely crucial, as my colleague Commissioner Solbes would assure you, if we are to provide macro-financial assistance at a donors conference, that there must be an agreement with the International Monetary Fund.


Nous ne pensons pas que l'amendement insistant sur la clause de rappel ait sa place dans le texte en question, que mon collègue Olle Schmidt a décrit comme étant particulièrement en harmonie avec la position commune du Conseil.

We do not believe that the amendment insisting on call-back is appropriate to this particular piece of legislation, which my colleague Olle Schmidt has described as being very carefully balanced after the common position of the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue ait mentionné ->

Date index: 2024-07-26
w