Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon avis très influencé par jean monnet lui-même " (Frans → Engels) :

La bonne nouvelle est que le président Sarkozy, très influencé par certaines de ces résolutions et, à mon avis, très influencé par Jean Monnet lui-même, a décidé de faire preuve de leadership.

The good news is that President Sarkozy, deeply influenced by some of these resolutions and also, I believe, deeply influenced by Jean Monnet, decided that he would take the lead on this track.


À mon avis, le système est beaucoup plus efficace lorsque, dans le contexte de la relation que j'entretiens avec mon patient, le fait de lui dire: nous allons parler d'actes potentiellement criminels, est très différent de: parlons de la façon dont je pourrais vous aider—même si ensuite ...[+++]

So when I tie that together with the context—the umbrella under which I would be entering a relationship with my patient and saying, these are potentially criminal things that we're going to be discussing—that's very different from me saying, let's talk about how I can help you. And then if I'm doing things that the licensing bodies are saying are out of reach, because all Canadians have had an input in that and have a quick way of turning over what cloning meant yesterday compared to next week, I think it's a far more efficient system. ...[+++]


J'ai une question à poser à mon collègue de Saint-Jean, qui a fait un exposé très intéressant en 10 minutes, comme il l'a dit lui-même.

I have a question for my colleague from Saint-Jean, who gave a very interesting speech in 10 minutes, as he himself said.


Par conséquent, si la motion du très honorable député de Calgary-Centre devait être adoptée, comme je présume qu'elle le sera parce qu'il serait à mon avis plutôt embarrassant pour le gouvernement de voter contre une telle proposition, ce dernier devrait alors être prêt à affecter son personnel à la lecture de ces tonnes de documents qui lu ...[+++]

Therefore, if the right hon. member for Calgary Centre is actually going to get this motion passed, and I presume he will, because I think the government should be embarrassed to vote against something like this, then he should also be ready to have his staff and maybe he himself go to work for some period of time to read all the paper that will come in the paper blizzard.


C'est d'ailleurs quelque chose que le Parlement européen sait très bien, puisque lui-même se réserve, par exemple, et à juste titre à mon avis, le droit à la confidentialité lorsqu'il s'agit d'une procédure de conciliation qui, effectivement, met en jeu la négociation.

Moreover, this is something the European Parliament itself understands well. For example, Parliament reserves the right to confidentiality in the case of conciliation procedure when negotiations would be at risk.


Mon plus grand problème avec le système de santé mentale se posait lorsque j'avais un patient qui, à mon avis, était très malade et représentait un danger pour lui-même et pour les membres de sa famille, ou encore pour des personnes de la collectivité. J'avais beaucoup de mal à obtenir qu'un spécialiste se rende à l'hôpital régional — dans mon cas c'était celui de Moncton — pour examiner ce patient.

The biggest single problem that I had with the mental health system, if I had somebody who was, in my opinion, very seriously ill and perhaps a threat to himself or other members of his family, or indeed other members of the community, was to get somebody in the regional hospital — in my case it would have been Moncton — to see that person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis très influencé par jean monnet lui-même ->

Date index: 2021-05-16
w