Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon ami allemand reimer böge " (Frans → Engels) :

– J’ai voté le projet de décision relative à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne sur la base du rapport de mon ami allemand Reimer Böge à hauteur de 13 millions d’euros, pour venir en aide à l’Irlande, confrontée à de graves inondations en novembre 2009.

– (FR) I voted in favour of the report by my German colleague, Mr Böge, on the proposal for a decision on mobilisation of the European Union Solidarity Fund to the tune of EUR 13 million in order to help Ireland, which was hit by serious floods in November 2009.


La nouvelle du décès de l'ancien chancelier allemand Helmut Kohl, qui était également mon ami proche, m'a profondément bouleversé.

I am deeply saddened by the news of the passing away of Helmut Kohl, the former federal German Chancellor.


– (DE) Madame la Présidente, lorsque j’ai repris à mon collègue allemand Reimerge, voilà 16 ans, la responsabilité de la situation du secteur de l’apiculture au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural, un autre député européen allemand m’a fait la remarque suivante, plutôt désobligeante: «oh, je vois, les petites créatures pour les petits pays».

– (DE) Madam President, when I took over responsibility for the situation in the beekeeping sector in the Committee on Agriculture and Rural Development from my German fellow Member, Reimer Böge, 16 years ago, another German MEP said to me rather disparagingly: ‘Oh, I see, the little creatures for the little countries’.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue allemand Reimerge, j’ai voté la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne à hauteur de 67 millions d’euros pour venir en aide à Madère (Portugal), touchée par des glissements de terrain et des inondations, et à la France, touchée par des inondations à la suite de la tempête Xynthia en février 2010.

– (FR) On the basis of the report by my esteemed German colleague, Mr Böge, I voted for the proposal for a decision by the European Parliament and of the Council on mobilising the European Union Solidarity Fund to the tune of EUR 67 million to help Madeira (Portugal), which was hit by landslides and floods, as well as France, affected by floods following storm Xynthia in February 2010.


– (FR) J’ai voté le rapport de consultation de mon collègue Allemand Reimerge qui soutient la proposition de décision du conseil portant modification de la décision de 2003 qui fixe les lignes directrices financières pluriannuelles pour la gestion des avoirs de la communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA) en liquidation depuis 2002 et, après clôture de la liquidation, des avoirs du Fonds de recherche du charbon et de l'acier.

– (FR) I voted in favour of the consultation procedure report by my German colleague Mr Böge, which supports the proposal for a Council decision amending Decision 2003/77/EC laying down multiannual financial guidelines for managing the assets of the European Coal and Steel Community (ECSC) in liquidation since 2002 and, on completion of the liquidation, the Assets of the Research Fund for Coal and Steel.


En mon nom personnel, et en celui de la Commission européenne, je voudrais adresser mes sincères condoléances aux familles et amis des victimes, et exprimer toute notre solidarité européenne avec tous les Français, les Allemands et les Espagnols.

In my own name and on behalf of the European Commission, I would like to express my deepest condolences, as well as our European solidarity with the people of France, Germany and Spain.


Du fait que nombre de mes transactions ne me laissent qu'une marge bénéficiaire nette de 15 p. 100, la banque pille mon profit et ne me laisse parfois que 5 p. 100. Chaque fois que possible, mes clients allemands me paient par Visa ou MasterCard, que je négocie par l'intermédiaire d'un ami qui me fait payer la commission bancaire, ce qui fait que je ne perds que 3 p. 100 environ au lieu d'une commission beaucoup plus grosse.

Because many of my transactions leave me with only a 15% net mark-up, the bank plunders my receivable and sometimes leaves me with as little as 5%. Whenever possible, my German customers pay me through Visa or MasterCard, which I negotiate through a friend who charges me the bank's fee, meaning that I perhaps lose only 3% rather than a far larger amount deducted.


– J’ai voté le rapport de mon excellent collègue Allemand Reimerge, qui propose d’approuver telle quelle la proposition de la Commission destinée à mobiliser le fonds de solidarité de l'Union européenne en vue de venir en aide à la Slovénie et à la Grèce touchées en 2007, respectivement, par des inondations et des incendies de forêt pour un montant total d’environ 98 millions d’euros qui doit faire l’objet d’un budget rectificatif adopté parallèlement.

– (FR) I voted in favour of the report by my esteemed German colleague Reimer Böge, which proposes approving as it stands the Commission proposal to mobilise the European Union Solidarity Fund to assist Slovenia and Greece, which in 2007 were affected by floods and forest fires respectively, to the tune of around EUR 98 million, which should be the subject of an amended budget adopted in parallel.


Je souhaite aussi saluer les efforts de la présidence allemande, et pour ce qui concerne notre Conseil, de mon ami Théo Waigel, pour les avancées de ces six derniers mois.

I should also like to highlight the efforts of the German Presidency and, in respect of this particular Council, my friend Theo Waigel, for the progress of the last six months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon ami allemand reimer böge ->

Date index: 2022-10-18
w