Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon amertume et mon regret face » (Français → Anglais) :

C'était mon cas. Mon siège se trouvait en face, juste à côté de l'opposition, qui faisait face au premier ministre.

I had a seat on the opposite side, right next to the opposition, that faced toward the Prime Minister.


Sur cette question, je peux vous dire, d'après mon portefeuille de petites entreprises—le portefeuille de l'agriculture fait partie de mon portefeuille—que nous faisons face à une concurrence de plus en plus vive, quotidiennement.

In regard to that field, I can say from my small business portfolio—the agriculture portfolio is part of my portfolio, too—on the lending side we're facing more and more competition on a daily basis.


En conclusion, je ne peux qu'exprimer mon regret face au projet de loi C-42 dans son état actuel.

In conclusion, I am disappointed in Bill C-42 in its current state.


Au nom du Parlement européen, je tiens à exprimer mon profond regret face à l’escalade du conflit de Gaza entre Israël et le Hamas.

In the name of the European Parliament, I would like to express my deepest regret on the escalation of the Gaza conflict between Israel and Hamas.


Si j’apprécie les efforts déployés par le commissaire en charge de l’environnement, Stavros Dimas, je dois faire part de mon profond regret face à l’impossibilité de sortir de cette impasse et de dégager un accord avec le gouvernement polonais, plutôt que de contrarier inutilement la société polonaise.

Whilst appreciating the efforts made by the Commissioner for Environment Stavros Dimas, I must express my deep regret that it has not been possible to resolve the deadlock and come to some arrangement with the Polish Government, instead of unnecessarily antagonising Polish society.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par exprimer mon regret face au «non» de la France et des Pays-Bas à la Constitution, car l’UE devra à présent lutter contre le terrorisme avec une main attachée dans le dos.

– Mr President, I wish to begin by expressing my regret at the French and the Dutch ‘no’ to the Constitution, because the EU will now have to fight terrorism with one hand tied behind its back.


Je tiens cependant aussi à manifester mon regret face à l’attitude généralement négative envers la libre entreprise et la propriété privée qui ressort du projet de rapport.

I wish, however, at the same time to regret the generally negative attitude to free enterprise and private ownership that emerges in the draft report.


Cependant, avant d'entrer dans le vif du sujet, vous me permettrez d'exprimer au ministre du Commerce international, par votre entremise, mon amertume et mon regret face à l'attitude inacceptable de son gouvernement et de son ministère.

But before I do, I would like, if I may, to tell the Minister of International Trade, through you, how the unacceptable attitude of his government and his department has saddened and annoyed me. Once again, this government and the minister's department have


Je souhaite exprimer, en mon nom personnel, mon profond regret face à ce qui s'est produit.

I would like to express my own personal deepest regret at the occurrence.


Je désire aussi exprimer mon regret face au manque d'appui de la part du Canada.

I also wish to express regret for the lack of support from Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon amertume et mon regret face ->

Date index: 2023-01-14
w