Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon amendement oral reviendrait donc » (Français → Anglais) :

Mon amendement oral reviendrait donc à dire: «considérant que les réformes économiques et sociales menées en Géorgie devraient améliorer le niveau de vie de l'ensemble de la population».

My oral amendment would therefore read: ‘whereas Georgia’s economic and social reforms should raise the standard of living of the wider population’.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Mon amendement s'appliquera donc à l'article 76?

Ms. Judy Wasylycia-Leis: So it comes under clause 76?


La décision reviendrait donc au député indépendant qui propose l’amendement.

That would still be a choice that the independent making the proposed amendment could make.


Si mon amendement oral est adopté - et je me tourne vers la rapporteure fictive du groupe PSE, qui semble effectivement d’accord avec moi - alors le groupe PSE est d’accord avec ce paragraphe dans son ensemble, et nous pouvons donc voter sur ce paragraphe entier.

If my oral amendment is adopted – and I am looking at the shadow of the PSE Group: yes, she agrees with me – then they agree with the paragraph as a whole, so we could vote on the paragraph as a whole.


Par conséquent, mon amendement dit simplement que dans les cas de condamnations multiples pour meurtre au premier degré, peu importe que le juge ordonne que les périodes d'inadmissibilité à une libération conditionnelle soit purgées concurremment ou consécutivement, dans les deux cas, le juge devra motiver sa décision oralement ou par écrit.

So my amendment simply says, regardless of the judge ordering multiple convictions for first-degree murder and parole ineligibility to be served concurrently or consecutively, in both cases the judge shall give his or her reasons orally or in writing.


Donc, au lieu d'entreprendre un long débat sur le fait ridicule d'avoir à signaler un changement de poids dans un délai de sept jours, alors que j'ai mentionné que ce n'était pas le but de mon amendement, je vais retirer mon amendement si les gens insistent pour discuter d'un élément que je m'évertue à vous dire que je ne veux pas modifier.

So rather than engage in a long discussion about the ridiculousness of reporting your weight change every seven days, when I'm telling you that's not what I was intending, I'll withdraw the amendment if people want to insist on talking about something that I'm trying repeatedly to say that I'm not trying to amend.


Il y a deux jours, deux autres personnes ont été arrêtées, et mon amendement oral vise à inclure leurs deux noms. Le libellé serait donc le suivant: «considérant également la récente arrestation en Syrie de Yasser Malhem et d’Omar Adlabi», ou, en anglais: «whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi (.)».

Two days ago, two more of them were taken into custody, and my oral amendment involves the addition of both of their names, so that it reads, in German: ‘ebenso wie die kürzlich in Syrien erfolgten Festnahmen von Yasser Melhem und Omar Adlabi’ or, in English: ‘whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi ’.


Il y a deux jours, deux autres personnes ont été arrêtées, et mon amendement oral vise à inclure leurs deux noms. Le libellé serait donc le suivant: «considérant également la récente arrestation en Syrie de Yasser Malhem et d’Omar Adlabi», ou, en anglais: «whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi (.)» .

Two days ago, two more of them were taken into custody, and my oral amendment involves the addition of both of their names, so that it reads, in German: ‘ebenso wie die kürzlich in Syrien erfolgten Festnahmen von Yasser Melhem und Omar Adlabi’ or, in English: ‘whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi ’.


Il est donc clair que le président du Comité permanent des finances s'est trompé lorsqu'il m'a refusé le droit de présenter mon amendement au comité.

Clearly the chair of the Standing Committee on Finance erred when he refused to allow me to move my amendment at committee.


Mais, même si mon amendement oral est rejeté à la majorité nécessaire - j’en parle maintenant, pour éviter de devoir reprendre la parole plus tard -, nous pouvons mettre ces amendements aux voix, parce que cette échéance temporelle n’implique aucun engagement de la Commission.

However, even if this oral amendment is defeated by the required majority – and I am saying this now so that I do not have to speak again later on – we can still vote on these amendments, because this date does not tie the Commission's hands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon amendement oral reviendrait donc ->

Date index: 2024-11-10
w