Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment-là tout devient extrêmement coûteux » (Français → Anglais) :

Et ma véritable préoccupation, telle qu'exprimée plus tôt, c'est qu'il serait très malheureux si nous devions nous retrouver avec un mécanisme législatif transformé en tribunal quasi judiciaire qui—je ne suis pas avocat, alors je devrais peut-être tourner ma langue sept fois avant de parler—se transformerait en pot au beurre pour tous les avocats du pays faisant la queue en rang d'oignons, avec le pauvre petit consommateur assis dans un coin avec tous les avocats un peu partout dans le paysage, car à ce moment-là tout devient extrêmement coûteux et, évidemment, fastidieux, ce qui est une spécialité d'avocat.

And my real concern, as I expressed it earlier, was that it would be enormously unfortunate if we ended up with a legislative mechanism that turned into a quasi-judicial tribunal that—I'm not a lawyer, so maybe I should be careful saying this—turned out to be a great gravy train for all the lawyers in the country as they lined up, and the poor individual consumer is sitting at this end and you have all the lawyers there and all the lawyers there, and then it becomes extremely costly and of course, what lawyers are good at, time-consum ...[+++]


La sénatrice Andreychuk : .il devient extrêmement coûteux et difficile de le modifier.

Senator Andreychuk: — it becomes extremely costly and difficult to change.


Il devient extrêmement coûteux de poursuivre les criminels en justice à cause des différentes lois et de la jurisprudence qui nous obligent à divulguer la preuve aux accusés.

It is becoming extremely costly to prosecute criminals, because of the different laws and case laws that require us to provide disclosure to the accused.


S'il y a 30 candidats, cela devient extrêmement coûteux.

If you have 30 people on the ballot, the cost of doing that is outrageously expensive.


Ce rapport, hautement contradictoire, affirme, d'une part, qu'un bouclier antimissiles est un "projet extrêmement coûteux" tout en défendant, d'autre part, ce même dispositif, en faisant valoir qu'il existe des "motifs légitimes justifiant la mise en place d'un bouclier antimissile" même s'il "pourrait créer un faux sentiment de sécurité". Le rapport souligne le risque d'une attaque nucléaire (mais "celui-ci n'est qu'un risque parmi tant d'autres").

The highly contradictory report on the one hand states that an anti-missile shield (AMS) is an “extremely costly project”, while on the other advocates in favour of AMS alleging that there are “legitimate grounds for an anti-missile shield” even though it “might provide a false sense of security”. The report highlights a danger of a nuclear attack (“but among many others”)


Il y a tout simplement une opposition totale entre le principe d’égalité supposée des 23 langues officielles de l’Union européenne et le fait qu’un brevet peut être extrêmement coûteux, particulièrement en frais de traduction.

There is quite simply a diametric contrast between the principle that the European Union has 23 official languages that are supposed to be equal and the fact that a patent can give rise to enormous costs, specifically through translation.


Par extension, il est bon également de rappeler que plus le nombre d’assistants employés au Parlement sera grand, plus nos exigences immobilières seront importantes et, à long terme, tout cela finira par être extrêmement coûteux.

By extension, it is also good to remember that the greater the number of assistants employed in Parliament, the greater will be our requirements in terms of our buildings and it will become very expensive in the long term.


− (PT) L’un des plus grands dangers dans le débat sur le terrorisme et ses causes est de tomber dans l’un des deux extrêmes: d’une part, en cherchant à tout comprendre, la perception que tout devient acceptable et justifiable; d’autre part, le refus de reconnaître différentes réalités, ce qui sème une profonde confusion et qui rassemble tout selon les mêmes concepts et les mêmes normes.

− (PT) One of the greatest dangers in the debate on terrorism and its causes is to fall into one of two extremes: on the one hand, in seeking to understand everything, the perception that everything becomes acceptable and justifiable; on the other, the refusal to recognise different realities that makes everything confused and that groups everything according to the same concepts and standards.


Leur seul choix sera de répondre, ou non, à une offre publique d’échange qui les marginalisera définitivement dans le capital, donc dans les décisions de l’entreprise, au moment même où celle-ci devient extrêmement rentable.

The only choice open to them is to respond or not to a takeover bid, which will keep them forever sidelined when it comes to capital and, by extension, to business decisions, at the very moment when the business is becoming extremely profitable.


Juste l'entretien devient extrêmement coûteux.

Just the upkeep also becomes extremely expensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment-là tout devient extrêmement coûteux ->

Date index: 2024-08-26
w