Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment venu car elles auront » (Français → Anglais) :

Mais, comme l'a expliqué M. Terry, ces municipalités pourront intervenir le moment venu, car elles auront établi un plan de mesures d'urgence, elles auront prévu des problèmes et elles auront mis à l'essai toutes les étapes.

But as Mr. Terry has explained, planning for contingencies, preparing for problems, even having gone through all the steps, they're still going to be on emergency response mode at the appropriate time.


C'est particulièrement le cas des femmes entrepreneures, car elles auront droit à des prestations de congé parental et de maternité pendant la période où elles s'occuperont de leur nouveau-né et ne pourront peut-être pas gérer leur entreprise directement.

This is especially true of women entrepreneurs because they will then be eligible for maternity and parental leave benefits while they are caring for their newborn, a time when they may not be able to continue to run their own business directly.


La condition imposée aux étudiants ne résidant pas au Grand-Duché de Luxembourg par l’article 2 bis de la loi du 22 juin 2000 concernant l’aide financière de l’État pour études supérieures, tel qu’ajoutée par la loi du 19 juillet 2013, à l’exclusion de la prise en compte de tout autre critère de rattachement, à savoir d’être enfants de travailleurs ayant été employés ou ayant exercé leur activité au Luxembourg pendant une durée ininterrompue d’au moins cinq ans au moment de la demande de l’aide financière, est-elle justifiée par les considérations de politique d’éducation et de politique budgétaire mises en avant par l’État luxembourgeoi ...[+++]

Is the condition imposed on students not residing in the Grand Duchy of Luxembourg by Article 2 bis of the Law of 22 June 2000 on State financial aid for higher education — which was added by the Law of 19 July 2013 and which does not take into account any other connecting factor —, namely that they must be the children of workers who have been employed or have carried out their activity in Luxembourg for a continuous period of at least five years at the time the application for financial aid is made, justified by the considerations relating to education policy and budgetary policy put forward by the Luxembourg State, and appropriate and proportionat ...[+++]


La Commission propose en outre d'étendre les mesures commerciales autonomes et, lorsque le Kosovo aura satisfait aux exigences applicables, elle proposera d'élaborer des directives de négociation en vue d'un accord commercial le moment venu.

The Commission furthermore proposes to extend the autonomous trade measures and, once Kosovo meets the relevant requirements, will propose negotiating directives for a trade agreement in due time.


Il ne suffit pas que les parties demeurent libres de concéder des licences de façon indépendante, car elles auront peu d'intérêt à le faire si elles ne veulent pas saper les effets du regroupement qui leur permet d'exercer conjointement leur puissance de marché.

It is not sufficient that the parties remain free to license independently.


Le moment venu, les décisions financières et budgétaires seront alors plus objectives car elles auront été sérieusement préparées et motivées.

When the time comes, the financial and budgetary decisions will then be more objective because they will have been seriously prepared and justified.


Les mesures consécutives permettront de préserver notre patrimoine aquatique et de mieux le protéger, et contribueront à une intégration accrue des politiques de protection de l'environnement car elles auront un impact dans d'autres domaines de l'action politique, qu'il s'agisse des produits chimiques, de l'air, du sol ou de la pollution industrielle".

The subsequent measures will improve and sustain the protection of our aquatic heritage and will lead towards more integration of environmental protection policies because they will have an impact on other policy areas including chemicals, air, soil and industrial pollution".


Elle leur a aussi indiqué que sur la base de l'Agenda de Thessalonique, une participation accrue aux travaux de l'AEE était envisageable le moment venu, au regard des progrès réalisés par chacun, en fonction de leur capacité à respecter les obligations et à assumer les coûts financiers d'une telle participation.

Moreover, she added that, on the basis of the Thessaloniki Agenda, there was a possibility of greater involvement in the Agency's work as each country developed the capacity to fulfil the obligations and meet the costs that went along with it.


Même si pour le moment la politique de cohésion n'identifie pas la prévention de la criminalité comme un objectif, on peut estimer qu'elle n'exclut pas la prise en compte de projets en ce domaine, qui pourrait, le moment venu, intégrer le « mainstream » de la politique régionale.

Even if the cohesion policy does not for the moment identify crime prevention as one of its objectives, it would not seem to rule out the inclusion of projects in this field, and in due course they could enter the mainstream of regional policy.


M. Ed Harper (Simcoe-Centre, Réf.): La troisième pétition est fort bien venue, car elle a trait au budget de 1995. Elle est très opportune.

Mr. Ed Harper (Simcoe Centre, Ref.): The third petition is very appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment venu car elles auront ->

Date index: 2025-02-05
w