Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mois et face à des délégations extrêmement puissantes " (Frans → Engels) :

Nous devons faire face à ces menaces asymétriques qui sont axées sur les manifestations terroristes et les dommages que de petits groupes peuvent causer avec des armes extrêmement puissantes.

We do have these asymmetrical threats that are focused on the terrorism scenarios and the amount of damage that can be done by small groups with munitions of extremely potent capability.


La majeure partie (6,2 millions d'euros) de l'enveloppe totale servira à répondre aux besoins des populations les plus vulnérables à Madagascar qui a été frappée le mois dernier par le cyclone tropical Enawo, l'un des cyclones les plus puissants ayant touché le pays au cours des dix dernières années, exerçant une lourde pression supplémentaire sur le pays, lequel peine également à faire face aux effets de la crise alimentaire liée ...[+++]

The largest part (€6.2 million) of the package will go to respond to the needs of the most vulnerable in Madagascar, which was hit by the tropical cyclone Enawo last month – one of the most powerful cyclones to have affected the country during the last ten years. This has put a serious additional strain on the country which has also been struggling to cope with the effects of the El Niño related food insecurity crisis.


Par exemple, face aux grandes difficultés qu'a rencontrées l'industrie navale européenne au cours des trente dernières années, certains États membres ont réussi à contrer et à renverser la tendance générale au déclin en pariant sur des processus hautement spécialisés qui se sont clairement traduits par des gains de valeur ajoutée et ont, par conséquent, placé cette industrie dans un contexte de concurrence moindre où elle a pu rivaliser avec les puissantes i ...[+++]

To give an example: faced with the serious difficulties that have beset the European shipbuilding industry in the last 30 years, some Member States have managed to overcome and reverse the general downturn by relying on a high degree of specialisation, which has led to visible increases in added value; having moved in this way into contexts less exposed to competition, they are in a position to rival the mighty shipbuilding industries of the Far East.


J'ai été observatrice dans quelques organisations régionales et je peux vous assurer qu'il est pathétique de voir comment deux ou trois fonctionnaires de grade moyen tentent de réagir, épuisés et presque sans dormir, face à des problèmes que l'on voyait venir depuis des mois et face à des délégations extrêmement puissantes, soit de par leur propre condition de grandes puissances, comme les États-Unis ou le Japon, soit parce qu'elles ont adopté très vite une politique intelligente d'alliances.

I have been an observer in some regional organisations and I can assure you that it is pathetic to see two or three mid-ranking officials, exhausted and hardly getting any sleep, trying to react to problems that could be seen coming months earlier and facing high-powered delegations, which are high-powered either because they are from great powers like the United States or Japan or because they have followed an intelligent policy of forming alliances i ...[+++]


En tant que rapporteur pour avis de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, il est très important selon moi que, face à 27 systèmes de paiements différents et par conséquent 27 règles différentes, nous réussissions à garantir un niveau extrêmement élevé de protection des consommateurs.

As draftsman of the opinion of the Committee on Internal Market and Consumer Protection, it is hugely important to my mind that we, faced with 27 different payment systems and consequently 27 different sets of rules, managed to secure an extremely high level of consumer protection.


Selon moi, des organisations de consommateurs puissantes sont extrêmement importantes pour permettre une participation des citoyens et leur donner l’occasion de peser dans la balance.

I believe that strong consumer organisations are extremely important for enabling people to participate and for giving them the opportunity to exercise influence.


Il s'agit à vrai dire d'une transaction entre le producteur et vous ou moi, le consommateur. À ce stade-là, l'information est un outil extrêmement puissant, parce qu'on peut réagir selon l'information dont on dispose.

This is really a transaction between the producer and you or me, and at that stage information is an extraordinarily powerful tool, because we can, in a sense, deal with it.


Donc cette idée du moratoire de dix-huit mois est à mon avis une réaction à une organisation extrêmement puissante qui appelle au boycott international.

So this initiative of standing down for eighteen months I think is a reaction to an extremely powerful body on an international boycott.


Je suis persuadé que s'il pouvait parler franchement, le ministre chargé des institutions financières, en face, conviendrait avec moi qu'il faut investir davantage d'argent dans le portefeuille social plutôt que d'accorder de généreuses réductions d'impôt à ses puissants amis de Bay Street.

I am sure that if the minister of financial institutions across the way had his way he would agree with me that more money should be spent in the social pocket rather than on wealthy tax cuts for his big powerful friends on Bay Street.


La Commission avait déjà accordé une allocation de 1.4 MECU au mois d'août et face à cette nouvelle situation d'extrême urgence, ECHO se propose de venir en aide aux victimes de ce fléau en fournissant des produits de première nécessité (couvertures, abris, vêtements...), des rations alimentaires et du matériel médical, par l'intermédiaire de quatre partenaires : CONCERN (200.000 ECU), la Fédération Internationale de l ...[+++]

The Commission had already granted humanitarian aid to the value of 1.4 MECU in August. Against the background of this new emergency, ECHO is planning to send basic essentials (blankets, shelters and clothing), food rations and medical equipment. This operation will be carried out by four of its partners: CONCERN (ECU 200 000), the IFRC (ECU 200 000), OXFAM (ECU 170 000) and Terre des Hommes (ECU 130 000).


w