Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mois derniers nous admettons toutefois " (Frans → Engels) :

Une bonne nouvelle toutefois, les deux Espagnols travaillant pour Médecins Sans Frontières, qui avaient été enlevés près du camp de réfugiés de Dadaab (Kenya), ont été libérés le mois dernier après 20 mois de captivité.

On a positive note, two Spaniards working for Médecins Sans Frontières' who had been kidnapped near the Dadaab refugee camp (Kenya) were freed last month after 20 months in captivity.


En revanche, l'évaluation est favorable en ce qui concerne l'évolution de la production au cours de ces derniers mois, qui ne compense toutefois que très partiellement les fortes baisses enregistrées au cours des deux mois précédents.

By contrast, the assessment of production trends observed in recent months improved, compensating – although only very partially –for the strong decreases registered in the previous two months.


Admettons toutefois que, du point de vue de la procédure, ce n’était pas la meilleure option, mais que, d’un point de vue pratique, nous n’avions pas vraiment le choix.

However, let us agree that, procedurally, it was not the best one to follow but that, from a practical point of view, we had little choice.


Depuis les événements de l’année dernière et des mois derniers, nous admettons toutefois également qu’une certaine disponibilité de nos forces militaires, qui sont envoyées au service d’opérations de maintien de la paix, est indispensable.

As a result, though, of events last year and in recent months, we are also agreed that it needs to be available to some degree to our troops who are sent out to maintain the peace.


Le mois dernier, nous avons mis la dernière main à notre traité constitutionnel.

Last month, we put the final touches to our Constitutional Treaty.


Nous admettons toutefois que les Chypriotes ont posé un choix démocratique.

We accept, however, that the people of Cyprus have made a democratic choice.


Si nous ne disposons pas des ressources ou du personnel dont la présence, les qualités et les qualifications se justifient pleinement, il est cependant très difficile de déterminer comment la Commission peut entreprendre les tâches qui lui incombent aujourd’hui, sans parler de celles qui résulteront du glorieux élargissement. Nous admettons toutefois que ces obligations supplémentaires doivent être remplies avec efficacité et honnêteté.

However, if we do not have the resources or the people whose presence, qualities and qualifications we can totally justify, then it is very difficult to see how the Commission can undertake the tasks it has now, let alone the ones that are to come as a consequence of this glorious enlargement, but which nevertheless we recognise to be additional obligations which we must discharge with efficiency and honesty.


Si nous ne disposons pas des ressources ou du personnel dont la présence, les qualités et les qualifications se justifient pleinement, il est cependant très difficile de déterminer comment la Commission peut entreprendre les tâches qui lui incombent aujourd’hui, sans parler de celles qui résulteront du glorieux élargissement. Nous admettons toutefois que ces obligations supplémentaires doivent être remplies avec efficacité et honnêteté.

However, if we do not have the resources or the people whose presence, qualities and qualifications we can totally justify, then it is very difficult to see how the Commission can undertake the tasks it has now, let alone the ones that are to come as a consequence of this glorious enlargement, but which nevertheless we recognise to be additional obligations which we must discharge with efficiency and honesty.


L'avis du Parlement sur le règlement a été rendu le mois dernier, et nous inviterons bientôt le Conseil, sur la base de cet avis, à confirmer son accord provisoire donné en juillet dernier.

Parliament's Opinion on the Regulation was delivered last month, and on that basis we will shortly be asking the Council to confirm their provisional agreement of last July.


Nous admettons toutefois que le nombre de cargaisons qui sont effectivement vérifiées par rapport à la totalité des cargaisons qui arrivent au Canada est faible, et encore une fois, cela varie d'une journée à l'autre, et d'un endroit à l'autre, et chaque fois que nous avons des raisons de penser qu'il peut y avoir un risque, nous vérifions la cargaison.

Although we will admit that the number of shipments that are actually examined compared to the totality of the shipments that are received in Canada is small, again, it varies from day to day and place to place, and in every case where we think that there is a risk, we will examine the shipment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois derniers nous admettons toutefois ->

Date index: 2024-07-28
w