Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins à craindre car elles pensent " (Frans → Engels) :

[20] Pour certains économistes la dénomination de « cartel » pour l'OPEP est impropre car elle ne constitue pas tout à fait un organe de fixation des prix mais elle vise à éviter, avec plus ou moins de succès, la concurrence entre pays producteurs.

[19] Some economists argue that OPEC cannot be described as a 'cartel', since its function is not to fix prices, but to eliminate competition between oil-producing countries - a project it has pursued with varying degrees of success.


De telles pratiques contreviendraient aux règles de concurrence de l'UE, car elles privent les consommateurs des avantages du marché unique, à savoir un choix plus large et des prix moins élevés.

Such practices would breach EU competition rules, because they deny consumers the benefits of the EU Single Market – choice and lower prices.


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne ...[+++]

When, at the time a person becomes a suspect or accused person in criminal proceedings, that person has reached the age of 18, but the criminal offence was committed when the person was a child, Member States are encouraged to apply the procedural safeguards provided for by this Directive until that person reaches the age of 21, at least as regards criminal offences that are committed by the same suspect or accused person and that are jointly investigated and prosecuted as they are inextricably linked to criminal proceedings which were initiated against that person before the age of 18.


Dimitris Tsitsiragos, vice-président de l’IFC pour l'Europe, l'Asie centrale, le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, a déclaré : « Les banques sont réticentes à prêter aux PME car elles pensent que c'est trop risqué.

Dimitris Tsitsiragos, IFC Vice President for Europe, Central Asia, the Middle East and North Africa, said, “Banks shy away from lending to SMEs because of the belief that it is too risky.


La National Collegiate Athletic Association, ou NCAA, la Ligue nationale de hockey, la Ligue nationale de football, l'Association nationale de basketball et les ligues majeures de baseball ont toutes exprimé leur opposition au projet de loi C-290 et leurs inquiétudes à ce sujet, car elles pensent qu'il met en danger le sport au Canada en nuisant à son intégrité et à la confiance du public.

The National Collegiate Athletic Association, the National Hockey League, the National Football League, the National Basketball Association and Major League Baseball have all expressed their opposition and concerns with Bill C-290 since they believe that it puts sport at risk in Canada by undermining its integrity and public confidence.


Évidemment, nous aimerions payer moins de taxes, mais depuis le début nos membres pensent que la TVH est une innovation positive car elle simplifie la structure de la taxe de vente, elle augmente les crédits de taxes et constitue pour nous un système plus simple et plus cohérent.

Obviously we would like to have less tax, but for our members our feeling all along has been that the HST is a positive move because it simplifies the sales tax structure, it provides an increase in tax credits, and it provides a more coherent system of sales tax for us to operate.


Elles sont souvent moins visibles, plus complexes et peuvent être plus sensibles, car elles touchent directement à la réglementation intérieure.

These are often less visible, more complex and can be more sensitive because they touch directly on domestic regulation.


Selon la Commission, une politique de lutte contre le changement climatique moins ambitieuse n'est pas une bonne alternative, car elle ne permettrait pas d'atteindre les objectifs fixés et entraînerait donc des coûts supplémentaires dus au changement climatique.

According to the Commission, a less ambitious policy to combat climate change is not a sensible alternative, since it would not allow the set targets to be reached and would therefore lead to additional costs due to climate change.


Certaines entreprises sont prêtes à accepter car elles pensent ne pas être capables de se battre en même temps contre le gouvernement des États-Unis et le gouvernement canadien.

Some companies will take the deal because they do not believe that they can fight the U.S. and their Canadian governments at the same time.


En outre, la liste des bénéficiaires est plus réduite car elle ne comprend pas l'Albanie, les trois Etats baltes, la Géorgie ou les Etats de la CEI et elle ne concerne qu'en partie la Chine. 3. Régime plus favorable appliqué aux pays les moins avancés (PMA) Depuis les engagements qu'elle a pris en 1977 dans le cadre du Tokyo Round, la Communauté a toujours accordé un traitement spécial aux pays en développemen ...[+++]

Moreover, the list of beneficiaries is less extensive for it does not include Albania, the three Baltic States, Georgia or the CIS States, and is only partially applicable to China. 3. More favourable treatment for the least developed countries (LLDCs) Since 1977 and the commitments undertaken by the Community under the Tokyo Round, the Community has always accorded special treatment to the countries designated by the United Nations as "the least developed" of the developing countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins à craindre car elles pensent ->

Date index: 2025-01-20
w