Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins pourrait‑elle tenter » (Français → Anglais) :

La Foundation for Equal Families a intenté une poursuite qui vise plusieurs lois et je me demande si la ministre pourrait nous indiquer.Peut-être ne peut-elle le faire dès maintenant, mais elle pourrait au moins tenter d'obtenir les renseignements rapidement pour le comité.

The Foundation for Equal Families did file a lawsuit dealing with a whole range of statues, and I'm wondering if the minister could indicate.She may not be able to do this right now, but perhaps we could at least get the information soon for the committee.


Cela dit, la ministre pourrait-elle demander au premier ministre de ne pas employer un double langage, de ne pas tenter de dissimuler les faits et de dire plutôt aux Canadiens exactement ce qui se passe pour que nous puissions au moins comprendre ce que le gouvernement fait?

Having said that, can the minister ask the Prime Minister not to use the double-talk, not to use the disguised phraseology, and tell Canadians what is, when it is and as it is so we at least understand what the government is or is not doing?


- il n'incombe nullement à la Commission de fixer les conditions régissant l'adoption d'une décision relevant de la libre appréciation du Conseil; à tout le moins pourrait‑elle tenter d'indiquer dans quelles conditions elle prendrait l'initiative en vertu de la faculté qui lui est conférée par l'article 7; mais elle ne le fait pas car bien évidemment ce serait se livrer à de simples spéculations sur des faits futurs impossibles à prévoir.

The Commission is not in a position to set conditions permitting the taking of a decision which is at the complete discretion of the Council; at most, it could try to set out the circumstances in which it would take an initiative under the power granted to it by Article 7, but it has not in fact done so, since clearly these would be mere speculations about future facts which are impossible to predict.


La Commission européenne pourrait-elle expliquer pourquoi, alors qu’elle détient déjà les informations pertinentes nécessaires, elle n’a pas engagé de consultations avec la Chine pour tenter au moins de parvenir avec ce pays à un accord d’autolimitation?

Could the Commission explain why, since it already has the information it needs, it has not yet entered into discussions with China to at least try to reach a agreement with that country on voluntary export restraints?


La Commission européenne pourrait-elle expliquer pourquoi, alors qu'elle détient déjà les informations pertinentes nécessaires, elle n'a pas engagé de consultations avec la Chine pour tenter au moins de parvenir avec ce pays à un accord d'autolimitation?

Could the Commission explain why, since it already has the information it needs, it has not yet entered into discussions with China to at least try to reach a agreement with that country on voluntary export restraints?


Le sénateur Di Nino: Honorables sénateurs, madame le leader pourrait-elle au moins s'informer pour tenter de savoir si cette réunion a eu lieu?

Senator Di Nino: Honourable senators, will the minister please undertake to find out whether it did take place, or at least make an attempt?


Certes, l'Europe n'est pas responsable des restructurations sauvages, mais, à tout le moins, elle pourrait tenter de les réguler.

Of course, Europe is not responsible for uncontrolled restructuring, but, at the very least, we could try to regulate it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins pourrait‑elle tenter ->

Date index: 2025-09-06
w