Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même soulever maintenant » (Français → Anglais) :

Paul a soulevé certains des points que je voulais moi-même soulever, mais je tiens à faire remarquer que le gouvernement a la majorité au comité.

Although Paul made some of my points, I note that the government has a majority on the committee.


Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année s'est avéré trop ambitieux et a soulevé des diffi ...[+++]

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was to ...[+++]


Il ne saurait être admis que toute décision de l’administration, explicite ou implicite, qu’elle soit insuffisamment motivée ou non motivée, qualification nécessitant un examen au fond, serait susceptible de faire l’objet à tout moment d’une demande de complément de motivation permettant aux fonctionnaires ou agents de s’octroyer un nouveau délai pour introduire une réclamation dans le délai de trois mois à compter de la réception du complément de motivation, alors même que le défaut ou l’insuffisance de motivation d’une décision au sens de l’article 90, paragraphe 1, du statut peuvent, voire doivent, précisément être ...[+++]

It cannot be accepted that any decision of the administration, whether explicit or implied, containing either an inadequate statement of reasons or no statement of reasons (and thus necessitating a substantive examination) would be liable at any moment to become the subject of a request for an additional statement of reasons enabling officials or staff members to set themselves a new time-limit for lodging a complaint by claiming that they have three months from the receipt of that additional statement of reasons to lodge that complaint, even though the fact that a decision as referred to in Article 90(1) of the Staff Regulations contain ...[+++]


M. Jouyet et moi-même allons maintenant procéder à la signature du règlement. J’invite la commissaire, Mme Ferrero-Waldner, la présidente de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, Mme Angelika Niebler, et la rapporteure du Parlement européen, Mme Etelka Barsi-Pataky, à nous rejoindre.

Mr Jouyet and I shall now sign the Galileo Regulation, and I would like to ask Commissioner Ferrero-Waldner, Angelika Niebler, chairman of the Committee on Industry, Research and Energy, and Etelka Barsi-Pataky, the rapporteur, to step forward and join us.


Mes collègues de l'ANASE, les États membres de l’UE et moi-même sommes maintenant dans une position favorable pour définir les prochaines étapes, ce que nous avons décidé de faire rapidement".

Myself, my ASEAN colleagues and the Member States of the EU are now in a firm position to map out next steps – which we have agreed to do swiftly".


Je pense qu'il a, dans le libellé de sa question, répondu, ou du moins avancé les arguments que j'aimerais moi-même soulever maintenant en réponse à sa question.

I believe that, in the very wording of his question, he has given the answer, or at least a pointer to the arguments I would now like to raise in response to his question.


J’ai moi-même soulevé la question à maintes reprises auprès du ministre Kasuri lors de notre dernière rencontre à Berlin, le 31 mars dernier; mais j’ai soulevé la question à d’autres occasions également.

I myself raised it repeatedly with Minister Kasuri when last I met him in Berlin on 31 March; but I have raised the issue on a number of other occasions as well.


Je vous remercie de votre attention ; mes collègues et moi-même sommes maintenant prêts à répondre à toutes vos questions.

I thank you for your attention, and my colleagues and I stand ready to answer the questions you might have.


Je proposerai donc le moment venu une politique qui intéressera, avec des intensités différentes selon le degré de développement, toutes les régions de l'Europe et tous les pays de l'Europe, en même temps que je m'efforcerai - je réponds là à M. Lage - de traiter de manière équitable toutes ces régions, notamment pour éviter, Monsieur Lage, l'effet mécanique que j'ai moi-même soulevé dans le rapport de cohésion et l'effet statistique qui pourrait, si on l'appliquait brutalement, pénaliser des régions actuelles de l'Union européenne.

I will therefore, when the time is right, propose a policy that will involve, with different degrees of intensity depending on the level of development, all regions in Europe and all countries in Europe, while endeavouring – I am responding here to Mr. Lage – to treat all of these regions even-handedly, in particular so as to avoid, Mr Lage, the mechanical effect that I myself raised in the cohesion report and the statistical effect that could, if applied without due care and attention, penalise regions currently within the EU.


Le sénateur Joyal: En rapport avec le point soulevé par le sénateur Beaudoin et avec celui que j'ai moi-même soulevé auparavant, ne serait-il pas possible, dans le préambule, de réaffirmer la responsabilité qu'a le personnel médical de ne pas limiter les services médicaux offerts aux personnes âgées ou aux personnes dont la condition physique est telle qu'il pourrait être tenté de s'abstenir de les traiter?

Senator Joyal: In relation to Senator Beaudoin's point and my previous point, would it not be possible in the preamble to reaffirm the responsibility of the medical people not to be selective in offering medical services to people who are old or who are in a physical condition where they might be tempted to withhold treatment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même soulever maintenant ->

Date index: 2021-09-11
w