Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même sommes absolument satisfaits " (Frans → Engels) :

Je suis satisfait que l'Union européenne ait tenu sa promesse d'accélérer la mise en œuvre de nos projets, comme je l'avais moi-même annoncé lors de ma visite au pays en février dernier".

I am satisfied that the European Union has kept its promise to speed up the implementation of our projects, as I myself announced when I visited the country last February'.


Le plan d'investissement pour l'Europe de 315 milliards d'euros, dont nous sommes convenus ensemble, ici même, il y a tout juste douze mois, a déjà mobilisé 116 milliards d'euros d'investissements, depuis la Lettonie jusqu'au Luxembourg, dans sa première année d'application.

The €315 billion Investment Plan for Europe, which we agreed together here in this House just twelve months ago, has already raised €116 billion in investments – from Latvia to Luxembourg – in its first year of operation.


Pour cette raison, Madame la Présidente, mon groupe et moi ne sommes absolument pas satisfaits de l’idée de disposer de trois ou quatre simples observateurs à la conférence intergouvernementale.

For this reason, Madam President, my group and I are by no means content with the idea of having three or four mere observers at the Intergovernmental Conference.


Il peut être assuré que mes collègues et moi-même sommesterminés à assurer le suivi de ce sujet, quand bien même certains États membres ne sont pas satisfaits de cette approche.

He can rest assured that my colleagues and I are determined to pursue that subject, although some Member States do not agree with this approach.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Madame la Commissaire, je pense que je peux me rallier directement à la dernière phrase du rapporteur. Le groupe PPE-DE et moi-même sommes satisfaits du rapport présenté et du compromis atteint.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, to follow on from the rapporteur’s closing words, both I and the PPE-DE Group are happy with the report and with the compromise which has been reached.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Madame la Commissaire, je pense que je peux me rallier directement à la dernière phrase du rapporteur. Le groupe PPE-DE et moi-même sommes satisfaits du rapport présenté et du compromis atteint.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, to follow on from the rapporteur’s closing words, both I and the PPE-DE Group are happy with the report and with the compromise which has been reached.


C’est avec force ténacité que, particulièrement les porte-parole des deux grands groupes parlementaires, Mme Ghilardotti et moi-même, sommes parvenues - et l’on a bien besoin de nous pour rassembler 314 voix - à dissuader le rapporteur d’introduire encore plus de propositions d’amendements superflues qui, en dehors de cette manie de vouloir toujours avoir raison et d’une idéologie détraquée, n’apportent vraiment rien aux femmes sur le terrain.

Because of our persistence, Mrs Ghilardotti and I, the spokespersons of the two major groups in this House, which are needed to muster 314 votes, have succeeded in persuading the rapporteur not to table yet more superfluous amendments which really give women out there very little except semantic self-opionatedness and confused ideology.


4. Sans préjudice des dispositions de l’article IX de la présente convention, et à moins que la Commission n’en décide autrement, si un membre de la Commission accumule des arriérés de contributions d’un montant égal ou supérieur à la somme des contributions qu’il doit au titre des vingt-quatre mois précédents, ce membre n’a pas le droit de participer à la prise de décisions au sein de la Commission avant d’avoir satisfait à ses obligations e ...[+++]

4. Notwithstanding the provisions of Article IX of this Convention, unless the Commission decides otherwise, if a member of the Commission is in arrears in the payment of its contributions by an amount equal to or greater than the total of the contributions due from it for the preceding twenty-four (24) months, that member shall not have the right to participate in decision-making in the Commission until it has fulfilled its obligations pursuant to this Article.


C'est un moyen de faciliter un compromis, pour autant que nos intérêts soient par ailleurs satisfaits. Il faut donc absolument que les autres participants acceptent de faire des concessions de même ampleur, ce qu'ils n'ont malheureusement pas fait ou pas suffisamment, dans l'ensemble.

However, movement in a negotiation is not an aim in itself, but a tool to facilitate a compromise where our own interests are also met: we do need, therefore, commensurate movement from other participants, which was and still appears, unfortunately, by and large insufficient or absent altogether.


Quant aux crédits dissociés, comportant des crédits d'engagements et des crédits de paiements, s'ils sont non utilisés à la fin de l'exercice, ils sont annulés. Une décision de report peut intervenir (par exemple lorsque l'acte législatif de base est arrêté fin décembre et que la Commission n'a pas pu engager les sommes avant le 31 du même mois).

Differentiated appropriations (consisting of commitment appropriations and payment appropriations) also lapse if they are not used at the end of the financial year, although a decision may be taken to carry them over in certain instances (e.g. where the basic legislative instrument is adopted at the end of December and the Commission is unable to commit the amounts before 31 December).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même sommes absolument satisfaits ->

Date index: 2024-08-17
w